第一 逸劍風雲決畫面是HD2D,光畫面就對歐美日玩家有吸引力,歧路旅人已經幫忙打開這
樣風格的市場。
第二 逸劍風雲決是一般的RPG遊戲,容易上手、不用靠賽。
第三 相較文字量少
我是不認為活俠傳翻譯在歐美有市場就是惹,歐美人又不吃Galgame這套,而且又不是真的
有多特別的Galgame,只是男主長得醜而已。
※ 引述 《demon3200 (smking)》 之銘言:
:
: 近期賣最好的武俠遊戲除了活俠傳就是去年的逸劍風雲決
:
: 可是活俠傳在歐美完全沒有一點波浪 steam裡面的英文日文韓文評論只有一二篇
:
: 反倒是逸劍風雲決看評論數字應該賣得跟活俠傳差不多
:
: 不過歐美玩家跟用翻譯器玩的日本韓國玩家的評論卻多了不少
:
: 去看youtube跟reddit也是有很多老外玩得感想介紹
:
: 說到底武俠遊戲只要有翻譯出英文相信很多國外玩家都非常有興趣的
:
: 所以說到底活俠傳不弄個英文翻譯嗎?
: