主因還是欠缺系統推廣和譯介
而文化傳播這塊又牽涉到經濟實力與政治層面的問題
舉個對照的例子,波蘭的獵魔士(Witcher)系列
即使遊戲前兩代在玩家中已經很有口碑
但原著小說不要說中譯、日譯,連英譯都沒有出齊
後來是靠Witcher3爆紅,原著小說才得以完整翻譯
舉"正典"武俠繞不開的金庸為例,要遲到90年代才有雪山飛狐和鹿鼎記的英譯
射鵰三部曲英譯本還是2018才出版,要等到出齊更是遙遙無期
那其他更容易傳播的媒介呢? 遊戲、動漫這塊先天不良、後天失調打不出去
想來想去可能就徐克在90年代那幾部武俠電影有辦法賣出去
至於臥虎藏龍之類,最好還是當作武俠文藝片來看待
也許先不要強求輸出歐美,而是從身邊日韓東南亞開始傳播會比較好
至少文化上的隔閡會少一點