https://i.imgur.com/7Y1XdLJ.png
武林大會推選新盟主
南宮淺覺醒當著眾好手面前道出錦香宮的真身
而錦相宮人們列陣保護宮主
這才有了上圖的對話
可我讀了幾番,覺得還是怪怪的
溫夫人:「錦香宮風后陣有八變,雖不能勝,亦能一時間"落"於不敗之地。」
就語意上,落字不是有貶意嗎?(如:落於下風)
這邊為什麼沒用"立"字?
溫夫人:「錦香宮風后陣有八變,雖不能勝,亦能一時間"立"於不敗之地。」
這樣不是比較通順嗎?
作者:
gaym19 (best689tw)
2024-07-07 23:30:00落這詞也有得到 停留的意思
作者:
tomrun168 (アシレーヌ後援會會長)
2024-07-07 23:39:00立於不敗之地,意思為無人能敵,接近無敵強者的意思但用落的話,會變成雖不能贏,但守勢也未必破陣敗走
作者:
fitano (菲塔諾)
2024-07-08 00:02:00應改 立 較佳 沒錯
這邊用落比較對,溫是綿裡針不會用中性詞你去看笑傲江湖東方不敗講話也長這樣
作者:
Orangekun (harima kenji)
2024-07-08 01:19:00表達相對的感覺把,不能「贏」落於「不敗」,但我們平常的「不敗」是相對「敗」,所以才會常用立於不敗
作者: no24 (紅豆) 2024-07-08 02:41:00
前後句乎應,我覺得用落比較適合,既不能勝又不耐久攻,早知是死局了
作者:
Luvsic (FLCL)
2024-07-08 09:38:00立於不敗之地還只能一時才比較奇怪吧
作者:
kshssoar (KS-Soar)
2024-07-08 10:43:00戰況瞬息百變,又不是永遠都能立於不敗錦香宮人也不是體力、注意力無限,用人海戰術早晚會耗死你。只是在陣法展開當下,人員體力滿也還沒人看破陣眼短時間不敗當然正常