Re: [情報] ANIPLEX.EXE新作 播種之謠 預定2024冬發售

作者: Cazu448 (Cazu)   2024-07-16 16:15:29
官方就取這名字…
下面當我發洩文就好…
這篇新聞是 平常在寫HG相關文的巴友投稿的
不是官方名稱…
たねつみ 是官方自創的的名詞
怎麼拆解翻譯都不會變成播種
而且稍微查一下 作者就有解釋是從哪來的
https://www.famitsu.com/news/202404/13338100.html
Kazuki :“たねつみ”は、巫女として神々より“種をつむ(=たねつみ)”の役目を担っ
たみすずたちのことで、そこに“歌”をつけて『たねつみの歌』にしました。歌をつけ
た理由ですが、歌は古代より時代や国を越えて伝えられてきたミーム、文化だと考えて
いるからです。
つむ 摘取 採取
故事中的 たねつみ儀式 雖然確實有跟 豐饒 有所關聯
但為了搏版面 毀了原本作品的調性 超級糟
看起來是跟 STUDIO・HOMMAGE 做的 国シリーズ 世界觀類似
直接把原本的感官破壞 更何況 根本沒做過HG …
https://hommage.main.jp/blog/
最後推薦一下 STUDIO・HOMMAGE 做的 国シリーズ
原本是同人遊戲 這次被 ANIPLEX 拔擢 !
作者: mayolan (ao6u.3bp6)   2024-07-16 16:16:00
所以要怎麼翻比較好
作者: Yuaow (大冰美)   2024-07-16 16:16:00
我以為是從たねつけ來的
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2024-07-16 16:19:00
那這樣應該做《摘種之謠》?
作者: rabbit61677 (rabbits)   2024-07-16 16:20:00
其實一般人認知上,播種還是農作物散佈種子google播種也是,變得奇怪(包括我)的是洽民的腦子採種或摘種,不過還是等看看有沒有官方中文名稱
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2024-07-16 16:35:00
所以是取種 好色喔
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2024-07-16 17:02:00
感覺可以延伸成收成 豐收的意思
作者: limbra   2024-07-16 17:05:00
浸淫在瑟瑟網路世界的我們 就算取個插秧歌 也是會直接想到瑟瑟的方面去
作者: a1102kevin   2024-07-16 17:55:00
呃,播種之謠就是官方翻譯,steam簡中版都寫上去了
作者: rabbit61677 (rabbits)   2024-07-16 17:59:00
官方有那就結案了 http://i.imgur.com/gby7Qus.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com