我覺得大家把文化輸出這件事情優先級想得太高了
遊戲就是要好玩
電影就是要精彩
小說就是要好看
文化輸出我可以理解成把台灣原有的文化改編成有趣好玩的文本
然後再做成遊戲嗎
這感覺分三個步驟
1.改編
2.文本要有趣 (高難度:要讓不同文化圈懂)
3.改編成遊戲要好玩
不覺得這三個都是獨立事件都是需要市場驗證嗎...?
韓國網遊幻神 有什麼韓國文化嗎 RO 諸神的黃昏online
天堂
波蘭:獵魔士
日本宇宙神遊:fgo 主角是性轉亞瑟王...(ry
全世界驗證的文本這麼多 能夠練手的這麼多 (能夠致敬的這麼多)
米哈遊起家是靠文化輸出嗎...