我想大多數人應該跟我一樣
因為這次活俠傳有板友的分享,才知道韓國也有喜歡武俠文化的圈子
而且可能比華人還熱衷
就想說霹靂以前曾經嘗試推廣布袋戲到國外,其實找錯方向了吧
可能是接觸日本文化比較多,而且布袋戲和動畫有某種類似之處
除了左岸國外,日本算是霹靂比較積極推廣的國家
早在東離以前,2001就出了日語版的聖石傳說
2005也出了日語版的霹靂圖騰
都找一些有名配音員,例如:
素還真 子安 武人
青陽子 関 智一
亂世狂刀 関 俊彥
辰小蓮 水樹 奈々
莫召奴 結城 比呂
不過霹靂其實沒有很用心在進行這塊
不明所以的從霹靂圖騰中間挑了三集試水溫
(是說選擇霹靂圖騰推廣本來就很微妙了)
而根據網路上的分享心得,找配音員也是看名氣
沒有認真找適合角色的聲線,後續也不了了之
(似乎是有吸引一些人,但是不成氣候)
一直到2016,靠著虛淵玄的盛名
用更接近動畫的節奏去製作東離,才有一批基礎日本觀眾
而且前陣子板上針對日本對武俠文化的理解程度如何有一番討論
所以比起日本,喜歡武俠文化的韓國應該更容易推廣台灣布袋戲吧
在網路上搜尋到這個影片
https://www.youtube.com/watch?v=9jMcMF49ZxU
看起來韓國有一批布袋戲支持者
除了東離和上了NETFLEX的刀說系列外
也有正劇,應該是靠粉絲硬幹翻譯
不知道台灣的布袋戲在韓國的討論度如何,有沒有逛韓網的板友能分享一下