[閒聊] 小傑可以正名回岡嗎

作者: joe6304105 (老衲)   2024-10-21 13:14:13
安安
我想真粉應該無人不知
聽日配小傑的發音音譯明明就是 岡
不知道東立當年哪個腦抽翻成小傑
每次看到嘴巴講岡
字幕打小傑就很難受
比惡靈古堡沒惡靈還難受
大傑也應該要改叫大岡才對
各位獵人老鐵們我說的有道理吧
作者: serding (累緊地們)   2024-10-21 13:15:00
奧利多
作者: YLTYY (winter)   2024-10-21 13:15:00
作者: w23077496 (韓森柏伊)   2024-10-21 13:15:00
小當家可以正名回劉昴星嗎
作者: leamaSTC (LeamaS)   2024-10-21 13:15:00
尊重一下譯者兒子好嗎 傑哥現在不知道幾歲了
作者: Eito7 (詠人)   2024-10-21 13:16:00
音譯的話要叫 恭
作者: superxmax   2024-10-21 13:16:00
小剛
作者: goodday5566 (好天五六)   2024-10-21 13:16:00
紅髮傑克可以正名回香克斯嗎
作者: kaj1983   2024-10-21 13:16:00
鞏小弟弟
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2024-10-21 13:16:00
雷歐力要不要改回雷歐力歐 揍敵客要不要改回索迪亞克
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2024-10-21 13:17:00
金富力士:國家有綱常 期許這個小孩為國家棟樑 就叫小綱吧by 民明書房(你所不知道的獵人秘辛)
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2024-10-21 13:17:00
西索要不要改回西索卡
作者: arlaw (亞羅)   2024-10-21 13:18:00
獵人可以正名休刊王嗎
作者: distantblc (白石)   2024-10-21 13:18:00
基路亞~
作者: leeberty (阿圾)   2024-10-21 13:19:00
應該按照中華一番當年的策略,主角名改為娘家大紅麴
作者: BOARAY (RAY)   2024-10-21 13:19:00
西索要叫西索咪
作者: P2 (P2)   2024-10-21 13:20:00
博人
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2024-10-21 13:20:00
明明是公
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-10-21 13:21:00
達爾:
作者: ping8999 (MaKuLaMaTaTa~~~~~)   2024-10-21 13:22:00
之前不是說台灣翻譯都要日本那邊同意?這樣也沒什麼好改的吧?
作者: fire32221 (fire32221)   2024-10-21 13:22:00
好的小傑,是的小傑
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-10-21 13:22:00
西索科
作者: cor1os (大丈夫だ問題ない)   2024-10-21 13:24:00
不行
作者: Vedfolnir (Vedfolnir)   2024-10-21 13:25:00
阿共
作者: yosaku (脆弱的超強)   2024-10-21 13:27:00
要也是貢吧 怎麼會是岡??
作者: Hsu1025   2024-10-21 13:30:00
小剛可以
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2024-10-21 13:30:00
傑哥不要
作者: hotahaha (hey you ROCK MAN!)   2024-10-21 13:35:00
公!
作者: Satoman (沙陀曼)   2024-10-21 13:35:00
作者: fgh81113 (阿景)   2024-10-21 13:37:00
作者: qwe91033   2024-10-21 13:39:00
唯一支持改叫羅傑
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2024-10-21 13:40:00
小傑真的是神奇翻譯
作者: asiakid (外冷內熱)   2024-10-21 13:41:00
合在一起叫傑鋼好了
作者: roy1109 (丞先生)   2024-10-21 13:43:00
小傑正名運動
作者: a92109210 (yayao)   2024-10-21 13:46:00
樓下胡步勁
作者: wei115 (ㄎㄎ)   2024-10-21 13:54:00
月工
作者: tenshou (tenshoufly)   2024-10-21 13:55:00
我比較想知道為何會有小傑這白癡翻譯
作者: rcro   2024-10-21 13:58:00
供吧 音譯比較準是ㄍㄨㄥ
作者: TentoEtsu (天藤悅)   2024-10-21 14:00:00
當年的譯者兒子叫小傑
作者: csgowen (wen)   2024-10-21 14:02:00
要音譯也是公!
作者: cynthiajul   2024-10-21 14:12:00
貢!
作者: npc776 (二次元居民)   2024-10-21 14:13:00
this way...
作者: grandwar   2024-10-21 14:23:00
沒差,反正已經退出劇情很久了
作者: xuebao818   2024-10-21 14:24:00
肛!
作者: keyboking (keyboking)   2024-10-21 14:24:00
把自己小孩名字代入漫畫主角,結果主角是個情勒王。
作者: ww (劉文聽)   2024-10-21 14:34:00
小當家要正名劉昂星
作者: martintp6 (晨)   2024-10-21 14:36:00
拉達岡
作者: sasewill (sasewill)   2024-10-21 14:39:00
不重要,不會再出來了
作者: PunkGrass (龐克草)   2024-10-21 14:52:00
不要 已經習慣了
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2024-10-21 15:50:00
好了啦,事發沒幾年東立就在雜誌上說此事不可考了
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2024-10-21 16:22:00
大傑要改成大公
作者: HShine (超肉丸)   2024-10-21 17:03:00
路飛 烏索普 山治:

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com