作者:
zseineo (Zany)
2024-11-07 19:15:22N87,尤其標題這句我實在不知道怎麼翻才好XDD
請務必聽語音感受一下
https://www.youtube.com/watch?v=hllKSuwGRHU
(沒全翻,只翻比較幹的)
作者:
nahsnib (æ‚Ÿ)
2024-11-07 19:16:00這些台詞到底咳了多少才寫得出來
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2024-11-07 19:20:00這篇原本想發的w 天地那個我會翻 有天 有地 飛鳥馬季
作者:
gm3252 (阿綸)
2024-11-07 19:20:00完美
作者: AfterDark (我祇是來借個電話) 2024-11-07 19:20:00
卑!有刺客!
作者:
yezero (肥雁改)
2024-11-07 19:22:00Rabbit 1:你又不是兔子!
作者:
R2der (雷德)
2024-11-07 19:23:00完美的女僕
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2024-11-07 19:26:00因為你用中文讀會覺得很怪 你讀一次我那個有天 有地 飛~鳥馬季這樣的順口溜幹話感比較有
作者:
zseineo (Zany)
2024-11-07 19:28:00因為我搞不懂季是在說我存在(?)還是只是押韻講開心的w雖然她自己有說沒什麼意思 應該是講爽的沒錯
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2024-11-07 19:29:00講爽的沒錯 就是ありあり
作者:
zseineo (Zany)
2024-11-07 19:30:00那我改一下
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2024-11-07 19:31:00如果是講話很浮誇的人 也能解讀為 天老大地老二我老三類似 神說 要有光 的概念 因為把自己排與天地同等至於幹話女僕 就是幹話
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2024-11-07 19:34:00天大地大台科大?
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2024-11-07 19:35:00還有一種解讀是空間感 比如有人問你登山到山頂後感覺如何 有天 有地 還有我 這個感覺你應該能懂不錯 上面那個就是合格的天地同等式幹話
作者:
zseineo (Zany)
2024-11-07 19:37:00對啊 我就是在想是哪種w
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2024-11-07 19:37:00我會那樣翻純粹是中文好讀 夠幹
作者:
Steyee (阿稔)
2024-11-07 19:37:00Toki超好笑
作者:
sam09 (柊é¡)
2024-11-07 19:37:00Toki可愛
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2024-11-07 19:38:00就 你覺得她是什麼樣的情況和什麼樣的人 我覺得她在講幹話所以翻的也會比較滑稽
搭配最近的48歲美緒真的幹話到最高點也有可能是在玩中之人梗?(某鐵道
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2024-11-07 20:04:00印象比較深的其實是掃天掃海不掃地
作者: eightyseven (他的手可以穿過我的巴巴) 2024-11-07 20:06:00
完美女僕
這題我會天空在呼喚!大地在呼喚!人們在……(被拖走