Re: [問題] 關於boku(僕)跟ore(俺)

作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2024-12-25 14:00:25
※ 引述《kons (kons)》之銘言:
: 常看日本的卡通,會發現有些人的自稱是boku、有的是ore。
: 女性則大多說watashi。
: https://i.imgur.com/VLUreOB.png
: 查了一下資料,大多小男生都會說boku,成年男性則說ore。
: 那通常是什麼時候轉變的?
: 看高中校園題材,
: 一般書呆好學生型的都會說boku;開朗男子漢運動型的說ore比較多。
: 但說ore的大部分小時候也是說boku吧?
: 通常是啥契機改變自稱的呢?像國中畢業後,覺得自己成熟了,上高中就改自稱嗎?
: 還是交到女朋友後,有了自信就說ore?
: 看動畫的疑惑,好奇問個,板上應該有很多熟悉日本文化的大大,希望不吝解答。
: 感謝。
俺跟僕基本上都是日本男性的自稱 可以從小用到大
6、7歲小男生到8、90歲老阿公都可能用俺或僕自稱
俺的語氣直接不客氣 凸顯說話者身為男性的尊嚴 氣魄
僕的語氣比較有禮貌 文雅
當然要表示禮貌的話最好還是“私”
不過也有女生會用俺跟僕自稱
俺的話比較極端 很粗魯的女生才會講
僕比較常見 帶點男孩子氣的可愛
歌詞中為了節省音節 女生的第一人稱也很常用僕
然後個人認為俺翻成老子不好
中文的老子有“我是你爹” 要壓人一頭的意義在
俺沒有這個含義
翻我比較準確
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2024-12-25 14:01:00
那あたしㄋ
作者: wayneshih (漂流虛海的雁太保)   2024-12-25 14:03:00
日女用僕跟俺的100人有沒有1人都不知道…
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-12-25 14:03:00
あたし只是比較可愛一點 比較隨便的用法只有女生會用
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2024-12-25 14:04:00
哪有規定只有女生會用==
作者: DeeperOcean (越深海)   2024-12-25 14:05:00
日文自稱比中文多太多,沒有必要硬翻,否則反而不符中文習慣,只需翻出符合日文自稱氣質的語氣即可
作者: ashrum (玄鳳阿修拉姆)   2024-12-25 14:06:00
男人用あたし??!! 這實在太性平了
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-12-25 14:06:00
男女都會用的是わたし あたし就只有女生會用啊
作者: ashrum (玄鳳阿修拉姆)   2024-12-25 14:07:00
あたし=倫家
作者: Mimith (嘟嘟魯嘟噠噠噠)   2024-12-25 14:08:00
あたし男大姊也會啊,中文自稱「人家」的感覺
作者: newrookie (外來種)   2024-12-25 14:08:00
那うちㄋ
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-12-25 14:09:00
你都說是男大姊了那就不是男女用法的問題了就跟女生會用俺一樣極少數而已
作者: peterisme17 (Totty~)   2024-12-25 14:13:00
男大姊不就是女生的用法嗎
作者: harryron9 (兩個世界)   2024-12-25 14:13:00
男性 俺 要看上下文翻 女性 俺 直接翻老娘沒啥問題
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-12-25 14:14:00
うち是關西腔 也是女性用法 但大阪跟京都的音調會不太一樣不過現在會用的人也很少
作者: ashrum (玄鳳阿修拉姆)   2024-12-25 14:27:00
僕娘不能算少,但就沒要嫁人的樣子,只適合12歲以下小女生,再大就會被逼著改了吧
作者: Liddell1256   2024-12-25 14:43:00
俺 洒家 某 中文也挺多但有沒有ORE那種感覺的?
作者: windweapon (也許我該想個名字)   2024-12-25 14:46:00
去日本時就用わたし最安全了
作者: ainamk (腰包王道)   2024-12-25 14:54:00
蟬叫人殺的梨花就boku改不過來被人懷疑御社神上身過
作者: winiS (維尼桑)   2024-12-25 15:18:00
你只是對日文不熟而已,おれ就是壓人頭的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com