Re: [MyGO] 真的有人背的出母雞卡團員的英文名嗎?

作者: ntupeter (ntu dove)   2025-01-02 00:58:23
※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之銘言:
: 母雞卡團員都有英文名,
: 但大家好像還是破壞母雞卡世界觀,
: 都叫中之人名字,
: 真的有人在叫跟背的出她們的英文名嗎?
: 還是之後都說Ob字母女士?
團員名本身是拉丁文,但是全部都被英文沿襲用來當作自己的單字,所以說是英文名也沒錯XD
Doloris,dolor的拉丁文所有格(所有格就是英文中的's,或是I變成my的意思),意思是「痛苦、悲嘆、哀傷」。
dolor、或拼成dolour這個字至今依然在英文中使用,意思相同,為名詞,形容詞為dolorous。
另外,dolor這個字被簡稱為dol,如果有醫學背景的應該對這個字不陌生,因為這就是計算疼痛的單位,因此有了dolorous的近義字doleful,還有如condole(哀悼、弔唁),名詞condolence可能比較常見些,還有indolent,也就是「不覺得痛苦的」,後來被衍伸成「懶散的、不聞問的」,但是在醫學上,這個字依然可以被用來形容「良性的」。
Mortis,mor的拉丁文所有格,死亡、屍體之義,這個字的衍伸是最常見的,也就是形容詞mortal,必定會死的、人間的、人類的、致命的意思,至於immortal,就是不死的、不朽的,mortality是death rate的同義字,死亡率。
Timoris,timor的拉丁文所有格,恐懼、害怕之義。
timorous這個字被英文使用,意思就是膽小的、膽怯的意思,一個更常見的同義字也是類似的來源:timid。
Amoris,amor的拉丁文所有格,愛情、感情、性愛之義,是羅馬神話中的愛神「阿莫爾」,也就是希臘神話中名聲響亮的「邱比特」。
這個字在英文名詞為amour,但特指不欲人知的愛戀或韻事,這是法語繼承amor這個字的拼法,被英文沿用;l'amour這個字雖是法語「愛情」之義,但頗為常見。
形容詞是amorous,不過用這個字形容愛戀,幾乎都會涉及到性愛的渴求,也是多情好色的雅稱(就像說人是噁男跟登徒子的差異)。
Oblivionis,oblivio的拉丁文所有格,忘卻、遺忘之義。
oblivion沿襲這個字的意思,形容詞為oblivious,看過空之境界的應該都對這個字很熟悉:
https://youtu.be/XvOD9pEVyVc?si=KAO7vo9tfAcIlGZD
作者: henry12188tw (onlyforever)   2025-01-02 01:10:00
好的 ob一串字母小姐
作者: sam09 (柊鏡)   2025-01-02 01:12:00
Dolor也衍生出Dolores這個名字,Lolita則是它的暱稱
作者: ToTo0306 (阿鐸)   2025-01-02 01:17:00
推認真科普文
作者: ruby00514 (黑夜的星空)   2025-01-02 01:21:00
作者: Mingho (Ming_ho)   2025-01-02 01:22:00
推科普
作者: sam09 (柊鏡)   2025-01-02 01:22:00
補推一個
作者: viper9709 (阿達)   2025-01-02 01:30:00
好專業
作者: tim19131 (業子)   2025-01-02 01:31:00
字首字根記單字
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-01-02 01:31:00
第一次看到ob一串字母是在poe
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2025-01-02 01:36:00
話說是念母雞卡還是母ㄏㄧ卡?
作者: maigoggle (ekim)   2025-01-02 02:03:00
現在都字音優先,所以是母雞卡實際上oblivionis要背起來很簡單,拆成obli加vionis日文片假名那邊是七個讀音,拆成3+4,如果有碰過violet(紫色,拜歐雷特) 去比對 畢歐妮絲,再跟前面組
作者: riptheworld (KAY15)   2025-01-02 02:57:00
知識文推
作者: fate201 (Licht)   2025-01-02 03:01:00
當初法文老師說amor是倒過來的羅馬 從此忘不掉
作者: shukashu0816 (shukashu)   2025-01-02 03:27:00
ob一串字母小姐
作者: TYS1111 (TYS1111)   2025-01-02 03:43:00
身為醫學背景的只討論一個:台灣醫療界應該是沒有在用「dol-」作為什麼疼痛單位名稱的,英文期刊文獻也沒有看過。疼痛也很難量化成幾單位,通常只能用問卷,像VAS、NRS for pain score去評估;mortality倒是天天用,其實就是死亡的學術講法
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2025-01-02 04:56:00
只知道最後一個
作者: Delta4AC   2025-01-02 05:08:00
作者: dangercat5 (耶樓蹦嚕)   2025-01-02 05:24:00
意識高い系
作者: b0920075 (Void)   2025-01-02 06:06:00
謝謝你 拉丁文老師
作者: nh60211as   2025-01-02 07:04:00
作者: Articletimo   2025-01-02 07:25:00
Do......DORO!
作者: smallreader (小讀者)   2025-01-02 07:43:00
我只想得到Lorem ipsum dolor...的那個dolor
作者: PunkGrass (龐克草)   2025-01-02 07:48:00
懂了 喵夢是性愛之神
作者: drm343 (一卡)   2025-01-02 07:53:00
這個給推
作者: Cossel (Cossel)   2025-01-02 07:54:00
推推
作者: bbc0217 (渡)   2025-01-02 08:14:00
doro笑死
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2025-01-02 08:21:00
作者: stanley86300 (Stanley)   2025-01-02 08:29:00
突然沒神秘感了 笑死
作者: sayme449 (明朝朱皇帝)   2025-01-02 08:41:00
好的 ob一串字母女士
作者: defreestijl (花生)   2025-01-02 08:46:00
好的 ammonia小姐
作者: Elydia (凜風)   2025-01-02 08:46:00
只記得住obov
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2025-01-02 12:28:00
Mortal Combat

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com