[閒聊] 起源無雙 感覺日配沒那麼甲的感覺

作者: mononofu (武人先生)   2025-01-19 09:52:21
如題
聽日配語氣 沒什麼甲感 就很正常
看中文文本就一整個很甲
是真的劇本就這樣寫 還是中文翻譯問題?
作者: KudanAkito (司令官 私がいるじゃない)   2024-01-19 09:52:00
這算什麼問題?
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2025-01-19 09:53:00
讀起來很甲是因為你會往那方面想啊==
作者: laugh8562 (laugh8562)   2025-01-19 09:54:00
有沒有可能是覺得甲的人的問題
作者: nigatsuki (二月)   2025-01-19 09:55:00
日配講的內容跟中文翻的內容其實一樣啊…頂多是有些稱呼有差
作者: ga839429 (LanTern)   2025-01-19 09:55:00
有沒有可能 甲的是你
作者: spfy (spfy)   2025-01-19 09:57:00
內心有甲 看什麼都是...
作者: vanler (凡)   2025-01-19 09:59:00
我記得這不是甲作
作者: awenracious (Racious)   2025-01-19 10:00:00
有人不是用日配玩的?
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2025-01-19 10:01:00
內心有什麼看什麼都是
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2025-01-19 10:03:00
甲的不是遊戲 是
作者: Muilie (木籟)   2025-01-19 10:08:00
Zrush那個gay氣滿溢
作者: xianyao (艾瑪)   2025-01-19 10:09:00
腐不起來就是你的問題了
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-01-19 10:09:00
就 中文勃大荊深?
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2025-01-19 10:11:00
中文這不是更棒了嗎
作者: ucha   2025-01-19 10:17:00
日文說法本來就是會隱晦,讓兩邊解讀都通
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2025-01-19 10:18:00
有沒有可能你心中有甲
作者: narumi150729 (narumi)   2025-01-19 10:25:00
你可以拿日文本跟中文本的圖來比較看看
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2025-01-19 10:27:00
人家就很誠懇的講 但有的人就很期待被捅
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2025-01-19 10:28:00
人家邀你來一統大漢 你聽成一捅大漢
作者: juncat (モノノフ)   2025-01-19 10:32:00
所有武將不分男女都想上你
作者: ciplu   2025-01-19 10:35:00
無雙系列習慣日配了
作者: joe51408 (阿風)   2025-01-19 10:38:00
有一種可能 甲的不是遊戲
作者: s50189 (咕嚕米)   2025-01-19 10:40:00
是不是你是真甲沒get 點?
作者: allanbrook (翔)   2025-01-19 10:44:00
不是翻譯問題 真的不是
作者: eric19850629 (翔.Eric)   2025-01-19 10:59:00
有沒有一種可能,你聽中配聽到被掰彎惹(?
作者: MarchelKaton (KatonKaton)   2025-01-19 11:22:00
如果日文沒那麼甲,就不會上熱搜了
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-01-19 11:31:00
光是張飛就超甲了==,把聲音換成女生就是傲嬌系
作者: shinelusnake (陽光魯宅)   2025-01-19 11:34:00
每個人都想在晚上單獨一人偷偷跟你見面,幹這不就是幽會嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com