作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-03-01 11:18:44如題
https://i.imgur.com/w7M3pwE.jpeg
今天是湖人主場的海賊之夜
想到ウソップ
其實台灣不走音譯
是把意思翻出來
騙人うそ
那中國的翻譯是音譯
烏索普
那麼
騙人布是好翻譯嗎
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2025-03-01 11:19:00習慣後 都是好翻譯
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2025-03-01 11:20:00表達角色很形象,只是用在出生名很怪
作者:
xianyao (艾瑪)
2025-03-01 11:22:00意外的很合理
作者:
theeHee (古趴)
2025-03-01 11:25:00和胡說樹一樣的翻法 只是用在人名有點奇怪
作者: Tads 2025-03-01 11:33:00
我是不覺得哪個爸媽會幫孩子取這種名字就是了
作者:
wowbenny (打醬油小弟)
2025-03-01 11:35:00兩種翻譯都很好。
作者: xup6510566 (阿樓) 2025-03-01 11:35:00
嘿!12樓的胡說布很棒欸
作者:
laser789 (PewPewPew)
2025-03-01 11:35:00所以弘法傑克是音譯還是意譯
作者:
xianyao (艾瑪)
2025-03-01 11:35:00那名字就很DQN啊 尾田故意的吧
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2025-03-01 11:36:00可能耶穌布騙了孩子的媽 幹完就跑 孩子的媽很氣大騙子把他小孩亂取名洩憤
作者: CCNK 2025-03-01 11:38:00
很棒的翻譯
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-03-01 11:39:00胡說布確實不錯~
作者:
your025 (your025)
2025-03-01 11:44:00騙人布不錯,意議有到 但參考胡說樹 胡說布最好
作者: holybless (D.) 2025-03-01 11:45:00
吳守福一票
作者:
bye2007 ( )
2025-03-01 11:47:00胡說布最好,還有魯夫也是兼顧意譯音譯
作者:
peterw (死神從地獄歸來)
2025-03-01 11:48:00覺得是
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-03-01 11:50:00魯夫是因為很魯嗎
作者:
peterw (死神從地獄歸來)
2025-03-01 11:52:00騙人布低年級的小朋友可以秒懂大概是什麼樣的一個角色,胡說布不行,雖然不覺得當初出版社有考量到這個,不過還是覺得騙人布更好
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-03-01 11:58:00胡說布可能要有點語文概念才會知道,要說流通在小學國中的話可能有點難也是沒錯,大學以上大概就覺得胡說布的胡說有他的意境在
作者:
Sheltis (榭爾提斯)
2025-03-01 12:01:00尾田取名字本來就常常用諧音之類的 這樣翻譯還不錯吧
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2025-03-01 12:03:00欸? 現在詞彙有這麼缺乏嗎?
作者: MichaelRedd 2025-03-01 12:05:00
非常棒,翻成烏索布根本沒有他騙人的特色
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-03-01 12:08:00現在小學生或國中生應該是不會使用「你胡說」這種詞彙,也許知道,但應該是不會去用這個詞~「你胡說」這種詞比較老派wwww
作者: asdf70044 (A7) 2025-03-01 12:16:00
秒懂人格特質
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2025-03-01 12:26:00很魯的莽夫 魯夫
啊原文也是就直接表達有騙人的意思 這樣翻譯很ok啊和原文讀者一樣的體驗
作者: j5a5m0e4s (啊哇呾喀呾啦) 2025-03-01 13:05:00
超棒的翻譯 音譯皆達
作者:
st2k8 (K街)
2025-03-01 13:13:00誠實豆沙布
作者:
tmwolf (魯神)
2025-03-01 13:17:00我覺得可以
作者:
viceten (我是空殼)
2025-03-01 13:24:00我覺得翻騙人布翻的很棒啊
作者: gonzdevour (吞食) 2025-03-01 13:53:00
胡說布會被C語警察出征吧
作者:
BOARAY (RAY)
2025-03-01 14:05:00最有問題是其他 例如紅髮捷克 搞得三災大象出來叫jack 紅髮的哥哥叫什麼紅髮傑哥嗎
作者:
RoChing (綠野賢宗)
2025-03-01 14:55:00這是最好的翻譯,不過也是配合騙人布本來就是搞笑角色的特性才適合
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-03-01 16:04:00蛤,我是聽一個中國的籃球主播講烏索普才以為他們是叫這個音譯,原來籃球主播看的也是謎版嗎?
作者: emily0606abc (肥貓) 2025-03-01 17:00:00
我覺得很好