Re: [問題] 為什麼版規ACGN的N不直接改小說

作者: s7503228 (情報屋)   2021-10-22 09:28:52
※ 引述《laptic (靜夜聖林彼岸花)》之銘言:
: 就我個人的想法啦,目前的癥結點在於:
: 如果要將「N」這個元素定調為「小說」,可能就會被當成允許各類傳統(文言文)文學
: 、未在網路連載的現代小說(散文)等題材的作品在 C_Chat 討論
: 但問題在於,目前 C_Chat 歸由「卡漫夢工廠」群組管轄
: 因此在板規的遣詞用字上,要如何運用得當、並避免跟傳統上的「ACG」(動漫)定義
: 脫鉤,這是一大需要考量的因素。
: 所以,在現階段,我傾向以「開特例」的形式處理涉及「N」定義的作品討論
: 也就是說,像是金庸的作品、《魔戒》系列、《哈利波特》系列等,按照過往討論風氣來
: 看(且也多次改編成ACG作品),我認為不宜予以限制
: Ref: #1TQJWLA3 (C_ChatBM)
: *另外在我任內,也不會限制古典小說的討論
: 但如果是以散文形式撰寫的作品
: 除非這些都有相關ACG作品改編,否則我個人的傾向是不開放討論。
這樣的定義就會變得很奇怪 畢竟也不是每個作品都有機會被改編成其他的ACG作品
像九把刀的殺手系列跟哈棒傳奇那些作品我猜應該都不能算(出版社並非把他分類成輕小說 而且改編只有電影沒有遊戲、動畫)
https://i.imgur.com/3aHL8aY.png
但這些就是平常版友會看會討論的東西(印象中前幾天還有一篇哈棒文)
還有像克蘇魯神話這樣的東西 用小說的分類不行但用同人創作的角度卻應該可以過(畢竟相對較完整的克蘇魯神話結構都是作者死後 其他作者補充的 幾乎都可以算是同人的東西了)
https://i.imgur.com/47bRAbF.png
最近電影的沙丘啊、遊戲改編根據的原作獵魔士小說之類門作品從版規的角度而言應該也是不能討論的 這樣明明限定了很小的範圍卻讓版主心證反而會被詬病版皇吧
https://i.imgur.com/dD17zrI.png
另外就是台灣文學的定義上詩、散文和小說是不一樣的東西 其實你講的那個問題應該不會存在才是
而且N本來就只是單純指Novel 誰去翻譯都不會把Novel翻成輕小說吧?還是覺得版上自己獨創定義這件事很奇怪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com