※ 引述《bluefish520 (Estoy En Salamanca)》之銘言:
: 老師們好!
: 以前我總是推薦外國友人看台灣新聞
: 但是現在我不這麼做
: 我覺得現在每個主播發音根本不標準 剛剛去查了據說發最標準的李艷秋
: 聽到她講 "就四說..." 馬上關掉..
: 有沒有推薦的人物影片可以讓我跟外國人正在學中文分享的?
: 謝謝!
借題算是請益或是閒聊一下
小弟算華教的新手
認真教的外國人朋友大概一兩個
但是內心還是充滿著各種疑問
就是什麼叫做“標準國語”“字正腔圓”
小弟今年第一次參加對外華語文的認證
今年的教學這科又考了如何發展台灣特色的教學
完全沒碰什麼山川草木
我毫不猶豫寫了繁體字和台灣腔的特色
(例如舌尖後音弱化,連音用法,語助詞多變……等等)
正如世界各語言一樣中文有很多腔調
而我覺得這不是缺點或是弱勢
相反的我就滿多朋友不管大陸或是日本或東南亞
都滿喜歡台灣腔的
台灣腔的變化也是很自然的
像是日文的PTK的念法
泰文的彈舌音弱化之類的
所以我在考口說的部分沒有太特別的加強卷舌
用我認為的台灣台北腔念完全部
估計應該是要重考吧哈哈
(這一年有其他計劃了不礙事XDDD
只是我想知道一下
在教學的時候當然還是可以把正確的音教給學生
但是實際上根本也沒人在這樣講話啊
看看中國東南看看香港
這種所謂標準國語是北京腔吧
但北京腔也有更多的ㄦ化輕聲化什麼的
ㄥ的念法也不一樣
為何就沒有一個語變或是應用之類的規範
硬要我們考試的時候要用怪腔怪調來考
教外國人怪腔怪調應該也只會害他被笑吧
尤其是那種鬼腔也不是北京腔也不是台灣腔
小弟想請教一下先進
有沒有什麼想法可以導正我一下XDDDD
或是可以給我一些經驗或忠告之類的
不然我可能會去教我的學生台灣腔囉~~
百分之百會告訴他們
平常說話的時候ㄓ念ㄓ和ㄗ中間在台灣或大陸東南會比較自然
念醬子會有台灣腔而且大陸人也會覺得你萌萌噠
當然也是會秀一下北京腔然後不屑臉
像教英國腔的人一樣(開玩笑的XDDDD