反映幾乎都是動詞,而反應幾乎都是名詞。只有在表達產生反應時,反應才是動詞。故本句是「反映」reflect英文反應可動respond可名response,但中文反應少動多名。包括向上反映意見也是用反映而非反應,因為深層意義不同。很多人用錯。再者,到圖書館仔細查詢辭典例句即可獲得完整詞語搭配。反應是對應、回應刺激之意,所以是有先後順序的。而將思想反映在文學上的意思是從文學能「看出」思想。向某人或單位反映意見是把意見「照給」對方「看」。「無論他如何軟硬兼施,你都不能(有)反應。」↑本句才是把名詞反應變成動詞反應的正例。建議大家多查詢辭典,或是萌典對於母語者也很夠用了。
https://www.moedict.tw/大陸的漢典與臺灣的中華語文知識庫則可查到兩岸差異用法。