[請益] 中文、英文程度都差的學生?

作者: iamseanx (親愛的sana男友)   2019-09-23 13:29:20
各位好
最近要面試一個中文輔導的服務隊
內容大致上是教導外籍生中文
學姊告訴我她去年面試沒有過關
被問倒的題目就是這個:
「如果外籍生的中文、英文都差,要怎麼跟他溝通、教他中文呢?」
我想了好久也沒有一個答案
只好來請教各位了...
作者: ahcao (走啊草)   2019-09-23 23:08:00
利用教具、手勢動作、圖片、字卡和情境來幫助學生理解?
作者: QueenofSM (來幹我阿)   2019-09-24 08:08:00
直接嗆他你是 TPR 大師,正取第一名
作者: joepllee   2019-09-24 09:48:00
樓上XDD. 我教過這樣的學生,我會想辦法去找他的母語來研究一下,學個幾句讓學生覺得親切,然後在運用樓樓上說的教學技巧
作者: Jannina (OP.GGGGG)   2019-09-24 14:34:00
一樓正解
作者: xhienching (zing)   2019-09-24 21:41:00
以前聽過有老師教到一對一的白俄羅斯人,中英文都「不懂」,真的無法教,學生連自習都無法,而且也看不懂動作。TPR只適合起碼看得懂生詞解釋的學生。
作者: iamseanx (親愛的sana男友)   2019-09-26 02:23:00
喔抱歉沒想到這麼多回覆!謝謝大家意見,我會好好參考
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2019-09-27 03:01:00
母語教學法啊 國外很多都直接外語教學的 有圖片動作比一比的話還是能夠理解的 當年家人教你講話也不是靠寶寶語翻譯吧XD
作者: saram (saram)   2019-09-28 05:47:00
那是教育方法的問題.只要肯學,都能學會.
作者: QueenofSM (來幹我阿)   2019-09-28 07:51:00
11 樓 母語二語最好一樣啦
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2019-09-29 02:39:00
少打一個字母語式教學 自然方法 直接教學法 模仿幼兒學習母語的方式 直接使用目標語言而非我們學校現行的翻譯+母語解說文法的方式進行教學 已經行之有年 當然每種方法都有他的優缺 一般教師也不會嚴格只遵循其中一種教學方法 不過針對這一題的情況不失為一個辦法 事實上不少國內外大專院校語言中心都使用直接教學法 經驗上來說我也蠻推薦這種學習方式的
作者: QueenofSM (來幹我阿)   2019-09-29 05:56:00
我只是覺得寶寶語這個類比有點不倫不類而已xd criticalperiod是無敵的
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2019-09-29 17:17:00
喔我的意思是不需要通過翻譯啦 開個小玩笑罷了
作者: iamseanx (親愛的sana男友)   2019-09-29 22:12:00
謝謝熱心板友們 面試過啦
作者: joepllee   2019-09-29 23:09:00
要不要分享一下考過的心得
作者: iamseanx (親愛的sana男友)   2019-09-29 23:53:00
但還有第二階段,二階才真正分配職務,面試方面...好像沒特別問到如何教中文相關的問題欸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com