作者:
neohippie (米國聖光肥魯八嘎囧)
2018-02-24 20:48:21風可吹,Tolkien 和 CS Lewis 是同時代的人,兩個還是好朋友。CS Lewis
原本是無神論的,他基本上就是受 Tolkien 影響信教的。
所謂的隱喻故事就是像那尼亞傳奇那樣,CS Lewis 在寫那尼亞傳奇時,預設
整個系列就是在隱喻救贖。不過這項嘗試遭到同是基督徒的 Tolkien 所反對,
Tolkien認為 CS Lewis 不應該用納尼亞來隱喻聖經。你自己上網蒐一下就可以
找到相關的論述與研究。你直接把那尼亞和魔戒兩個擺一起比較就可以看出來
兩個作者原意的差距。
那Tolkien在你引用的那段是在講甚麼?
The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic
work; unconsciously so at first, but consciously in the revision. That is
why I have not put in, or have cut out, practically all references to anything
like 'religion', to cults or practices, in the imaginary world. For the
religious element is absorbed into the story and the symbolism.
Tolkien 他只是承認說自己是基督徒,所以寫出的東西難免帶有宗教色彩。這不代表
作者本來就是想要用故事當隱喻。他自己說他一開始寫作就沒有有意識的要把魔戒當作
天主教類的文,但在修改的時候有這種意識。然後他解釋說這種意識就是沒有放入、但
也沒有刻意切除任何有關宗教(在無刻意的情況下)加入的元素。任何宗教元素
只是因為作者本身是基督徒,所以在無刻意的情況下寫入了、而在修改時,作者也
沒有刻意添加或刪除這些元素。
風可吹,有些東西不是說「熱愛」就可以通的。你還要了解 Tollkien 是甚麼人、
他和 CS Lewis (傑克)的關係是甚麼。Tolkien 原本是想要嘗試創造另一個語言的,他的
魔戒只是嘗試創造語言的副產品,這和 CS Lewis 的那尼亞傳奇的出發點非常不一樣。
你說魔戒是隱喻根本就是與作者的原意對著幹。
※ 引述《windcanblow (戲謔人生)》之銘言:
: ※ 引述《neohippie (米國聖光肥魯八嘎囧)》之銘言:
: : Tolkien 在第二版魔戒的序是這樣寫的:
: : As for any inner meaning or 'message', it has in the intention of the author
: : none. It is neither allegorical nor topical. As the story grew it put down
: : roots (into the past) and threw out unexpected branches: but its main theme
: : was settled from the outset by the inevitable choice of the Ring as the link
: : between it and The Hobbit.
: : Other arrangements could be devised according to the tastes or views of those
: : who like allegory or topical reference. But I cordially dislike allegory in
: : all its manifestations, and always have done so since I grew old and wary
Tolkien 這裡寫的很清楚:
I cordially dislike allegory in "all" its manifestations。
我討厭所有隱喻
Tolkien沒說他只討厭用魔戒當二戰隱喻,他說他討厭所有隱喻。
: : enough to detect its presence. I much prefer history, true or feigned, with
: : its varied applicability to the thought and experience of readers.
: : 人家作者在序就是霸氣又大辣辣的說,不要腦補? OK? 偶沒有想要寫啥隱喻啥鬼的。
: 簡單回應一下你的閱障問題,板友們常常都有這毛病所以也不用太難過。
: 托爾金本身對於如何融入聖經元素於他的著作裡有這樣的承認:
: The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic
: work; unconsciously so at first, but consciously in the revision. That is why
: I have not put in, or have cut out, practically all references to anything
: like 'religion', to cults or practices, in the imaginary world. For the
: religious element is absorbed into the story and the symbolism.
: 至於你引用的片段,我想對於托爾金作品有相當程度熱愛的人都會知道,
: 他是很不高興地在序裡說自己沒有拿來隱喻任何他「當代的人事物」,
: 像是二戰或是核彈等,但是講到聖經,講到他的信仰,他則是大方地承認。
: 當然也許又是我的描述因為中文辨識上的問題讓你產生了誤解,
: 你若是對上述這段依然狐疑,我幫你節省點時間,建議你去看精靈寶鑽。
: : 同樣的,聖經的作者若是上帝,而寫作的目的是要顯現自己,那應該聖經所論述的
: : 「善」,就是無法脫離上帝的。人家就是很霸氣的說,除祂以外別無拯救,不跪
: : 你給我去火湖游泳啦。
: : 當然偶這樣也是腦補啦,不過偶覺得偶的腦補好像還比較接近聖經作者的原意。
: 我也是這麼建議板友的,異教徒在聖經裡的下場是怎樣,直白的基督徒
: 不需要誤用保羅的話語來詮釋,而得到奇怪的效果,異教的歸異教,
: 猶太教的歸猶太教,兩者的下場固然接近,罪名卻是不同的。
Anyways, 有點離題了。我只是路過看到你講魔戒,跳出來嘴一下 Tolkien 和
CS Lewis 這兩個哥們的野史。