※ [本文轉錄自 A1bertPujols 信箱]
作者: A1bertPujols (The Machine) 看板: NBA
標題: [討論] 大陸新聞,大陸用語
時間: Fri Dec 27 18:45:58 2013
不管怎麼說,這裡是台灣的批踢踢NBA板
是不是最基本可以禁止大陸新聞
一堆莫名其妙的翻譯看得真的很痛苦
凱爾特人、佐敦、搶斷、蓋帽、快船、步行者、奇才、掘金
再怎麼說這些都與台灣常用跟一般理解的翻譯都不一樣
有些或許想一下還能猜出意思
但是看這些文字真的很痛苦
雖然不可能說列出字彙來禁止大家使用
『但最基本可以不要把大陸新聞直接用GOOGLE翻譯翻譯過來嗎 !』
如果說語言是可以互相交流溝通,那也不用GOOGLE翻譯了
我建議大陸簡體新聞直接貼過來就可以了