https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51958854
李宗憲/BBC中文記者
https://i.imgur.com/B54lkmc.jpg
美國總統特朗普周三(3月18日)在白宮新聞會上解釋他為何稱新型冠狀病毒為「中國病
毒」。(Reuters)
美國總統特朗普無視世衛組織警告及北京抗議,3月18日持續為「中國病毒」的說法辯護
。此前,美國國務卿蓬佩奧則稱新冠病毒為「武漢病毒」。
特朗普及蓬佩奧對新冠病毒的稱呼引發「種族主義」爭議,美國民主黨總統參選人拜登稱
「種族主義不能遏止病毒」;中國外交部則稱這是對中國的污名化,表示強烈憤慨、堅決
反對,該如何稱呼新冠肺炎儼然已淪為中美外交上的「口水戰」。
與此同時,台灣政府及多個媒體則持續稱新冠病毒引發的肺炎為「武漢肺炎」,多名長期
研究台灣政治的國際學者認為,台灣官方稱「武漢肺炎」沒有歧視意味,但也有學者擔憂
其名稱隱喻的歧視和污名化,呼籲更正名稱。
「武漢肺炎」
3月16日,谷歌(Google)在中文官方臉書發佈有關新冠病毒的政策,引發大批台灣網友
留言——「好的,中國武漢肺炎」,不滿其「新型冠狀病毒肺炎」的措辭,累積的留言數
至3月19日已超過一萬則。
顯然,大批台灣網友仍堅持稱新冠病毒肺炎為「武漢肺炎」,這可能與台灣官方論述與媒
體措辭有關。
一個多月前,世衛2月12日將新冠肺炎命名為「COVID-19」,並強調命名時不會特定指向
某個地理位置、任何動物、人類個體或群體。台灣政府同一天稱,因法定傳染病名稱「嚴
重特殊傳染性肺炎」不好記,故可簡稱「武漢肺炎」。
3月19日,蔡英文在官方臉書發文時也稱「武漢肺炎」。她寫道,將針對「武漢肺炎」疫
情情勢發表談話。
因此,至今仍有許多台灣媒體以「武漢肺炎」稱呼新冠病毒引發的肺炎。至於中國媒體,
在疫情剛爆發時也都稱「武漢肺炎」,但在世衛正式命名後,已改稱「新冠肺炎」。
有傳播學者認為,台媒稱「武漢肺炎」是不負責任的做法,因為疫情已持續數月,民眾普
遍已知新冠病毒,呼籲正名以減少污名化的隱喻。
英國倫敦政經學院媒體傳播博士、台灣中正大學傳播學系教授羅世宏分析,部分台灣民眾
堅持稱「武漢肺炎」是抗中保台的淺意識在發酵,另外一部分則是認為,只有稱「武漢肺
炎」才能紀念武漢人民的犧牲,以及凸顯中國防疫過程出現的人道危機。他認為,這樣的
說法雖然沒錯,但是用污名化當代價太大,會有很大的副作用。
美國華府智庫、全球台灣研究中心執行長蕭良其(Russell Hsiao)則認為,台灣年輕人
普遍存在反中情緒,但網友稱「武漢肺炎」可能與反中無關。
蕭良其通過郵件對BBC中文解釋,因為國際社會通常會將台灣視為中國的一部分,所以台
灣人可能想要強調中國大陸和台灣的不同。不過他強調:「大眾情緒是很複雜的,不會只
有單一動機。」
不過,無論出自何種考量,羅世宏都不認同持續稱新冠肺炎為「武漢肺炎」。他向BBC中
文表示,媒體的措辭影響很大,也容易煽動情緒,若要持續稱「武漢肺炎」,有必要向大
眾解釋原因,「否則就太不責任了」。
羅世宏也強調,監督中國政府對疫情的做法不會因為改變病毒名稱就不做。他說:「西方
媒體也沒有稱武漢肺炎,他們對中國的監督會減少嗎?」
可能存在的污名隱喻
台灣中央研究院民族所研究員劉紹華日前在媒體發表一篇名為「肺炎疫情下談疾病的命名
與污名」的評論。她在文章中表示,「當某個疾病名稱一旦開始使用,之後要將之移除或
修改,是一件非常不容易的事。在歷史上,這樣的情況屢屢發生,尤其在對他人的同理尊
重與人權意識並不明顯的時代更是如此。」
她並舉例,「香港腳」、「日本腦炎」、「西班牙流感」等,就是這種時代下的命名產物
,但因為歷史久遠,這些疾病已不再有污名的意涵。
事實上,世界衛生組織早在2015年就曾經表示,新的人類疾病應該要用社會能夠接受的名
字命名,不能對人或國家有冒犯性,也不能使用動物名字。
劉紹華擔憂,命名若只重視方便,加上固有的成見,就可能有污名隱喻之虞,她認為,「
命名的失誤已然出現,但為了不要讓它可能發展為一個自我再生的長期負面隱喻」,並呼
籲改變對此疫病的稱呼,「而無須費力於為這個誤會的存在爭執或辯護」。
不過,長年研究台灣政治的加拿大智庫「麥當諾-勞雷爾研究院」(Macdonald-Laurier
Institute, MLI)研究員寇謐將(J. Michael Cole)則認為台灣人稱「武漢肺炎」並未
有任何歧視意味。
寇謐將向BBC中文指出,台灣人更關注的是北京努力透過宣傳要改變病毒名稱的論述。他
說:「有些台灣的評論員可能因此故意強調,並使用『武漢肺炎』稱呼這個病毒。」但是
他強調,他不認為一般民眾會帶有惡意的去稱新冠病毒為「武漢肺炎」。
羅世宏也持類似看法。他認為台灣民眾在日常生活中使用「武漢肺炎」的名稱不見得有歧
視或污名的意識,但強調媒體影響大,因此則需要更正,或至少不要大規模的在標題上使
用。
台灣官方說法
台灣官方2月12日就定調稱新冠病毒肺炎為「Covid-19 (武漢肺炎)」,並解釋因為法定傳
染病「嚴重特殊傳染性肺炎」名稱太長,為了國際接軌及兼顧防疫宣導、民眾認知上可以
接受的說法,故宣佈可簡稱「武漢肺炎」。
大部分學者認為,這背後並未隱藏特定的政治立場,判斷應該純屬防疫和宣導考量。
寇謐將說,台灣從疫情一開始就稱」武漢肺炎「,就他看來,以疾病爆發地命名「非常正
常」。羅世宏也說:「台灣的衛生福利部從防疫的角度作命名決定,可能沒有歧視或污名
的自覺。」
不過蕭良其則認為,台灣官方強調稱」武漢肺炎「更多的是實際考量很多航空公司因為誤
解台灣與中國的差異,而將台灣納入對中國的旅遊禁令當中。
因此,台灣政府稱」武漢肺炎「是試圖與中國做出區隔,強調「病毒可能的發源地是來自
中國,不是台灣」。
香港權威傳染病專家也為「武漢病毒」名稱背書,認為民間將新型冠狀病毒肺炎稱為「武
漢肺炎」,沒什麼不可以。
3月18日,香港大學微生物學系講座教授袁國勇與名譽助理教授龍振邦在《明報》發表文
章稱,疾病的俗名約定俗成,清楚明白便可。
文章中寫道:「科學研討或學術交流,必須用官方名字COVID-19稱此病或SARS-CoV-2稱呼
病毒。市民日常溝通及媒體用語,則可以武漢冠狀病毒或武漢肺炎稱之,通俗易明,方便
溝通。」
然而,兩人在同一天深夜撤回該文章,並表示他們是科學家,不了解政治,也無意捲入政
治。又指文章表達不適當,用詞甚至有錯誤,並非原意,強調文章與政治無關。
中國的反駁
《中國台灣網》曾數次針對新冠病毒的疾病名稱發表評論,3月16日曾對台灣媒體呼籲,
「不要讓疾病名稱成為歧視與仇恨的源頭」。
評論強調,很多研究顯示,新冠病毒的來源可能不只武漢一個,且台灣出現多起無武漢接
觸史的確診病例,並稱:「WHO『正名』新冠疫情已超過1個月了,民進黨當局快點從善如
流吧」。
但除了台灣在新冠病毒名稱引發討論。美國特朗普3月16日在推特上首度以「中國病毒」
稱呼新冠病毒,並連續多日為此論述辯護,使中國與美國就病毒的起源引發了外交口水戰
。
特朗普曾在白宮記者會上強調,病毒確實來自中國,使用「中國病毒」是非常精確的用詞
,也不涉及種族其實。中國外長王毅同新加坡外長維文通電話批評,企圖將中國抗擊疫情
污名化的做法令人不齒。
早前,中國外交部發言人趙立堅則在推特發文質疑美軍將病毒帶到武漢,也引發美方不滿
。
病毒起源地的「外交戰」明顯已打響,中國曾多次表示新冠病毒不排除境外傳入的可能,
而美國國務卿蓬佩奧此前則稱,新冠病毒是「武漢病毒」,批評中國缺乏透明度。
美國民主黨總統參選人拜登則批評特朗普使用「中國病毒」的論述。他在推特上表示:「
停止仇外式的散佈恐懼。誠實做人。承擔責任。做好你的工作。」「一面牆無法阻止病毒
,種族主義也不會遏止病毒」。