Re: [分享] 兩岸生活用語轉換

作者: Zickler (謝胖災難預言家)   2013-07-13 22:28:56
另外在票難買時他們經常使用緊張 有點像是吃緊的講法
其實去過很多地方以後
發現大陸真的很大 南北方各省各縣市都有很大的差異
例如在北方就不是講『沒事』而是講『不用謝』
有時我們了解到的也只是其中一部分 要整理起來也挺折騰人的
而在講年紀時 我通常也會先確認對方是否為客家人
因為其他地方講實歲的多 但我在龍川、永定、梅州、贛州遇到的都是講虛歲
還有比較麻煩的 是一些度量衡單位使用
ex:
1兆=1MB 而不是1萬億
1斤(市斤)=10市兩=0.5kg 而不是司馬斤(台斤)的半斤八兩
建築面積單位=平米 每次討論房價時都要面積跟匯率一起換算
不過現在算還好了 至少在大陸上是一致的
印象中 在1930市制實施前 各地使用的度量衡也略有出入
※ 引述《A6 (短ID真好)》之銘言:
: 幾個常用的轉換
: 陸 台
: 火爆=熱鬧
: 可笑=好笑
: 沒事=沒關係
: 不要太....=別太....(上海限定)
作者: buenavista   2013-08-17 10:54:00
我也覺得度量衡方面的差異,有時候真的有點讓人頭痛..
作者: enoughlove (...)   2013-09-08 01:50:00
所以"平米"是平方公尺嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com