※ 引述《FukadaKyoko (小毛哥)》之銘言:
: 上次到德國講英文, 想跟火車站務詢問事情
: 開口想用 Excuse me, 結果德國人blah blah說了一堆太快沒聽懂而且臉色不是很好
: 猜測他是在諷刺我(?!)廢話太多, 不如直接說我要問什麼
: 所以我偷聽其他人之後就都改開場白為 Hello 了
: 但感覺 Hello 開口還是不夠禮貌
: 所以想問一下在德國如果要用英文說"請問"怎樣比較適合呢?!
: PS
: 雖然知道德文的"請問"是 Enschudigung
: 但如果我德文開頭後面又講英文應該也很怪吧 XD
其實Excuse me已很客氣了,但畢竟是英文,
當然也有可能是口氣或是誤解,或對方剛好在趕時間所以不耐煩起來。
建議可使用很禮貌的德文來做開頭,由於是陌生關係,
所以用"siezen"的方式來問話較恰當,
好比:"Entschuldigen Sie bitte, dürfte ich Sie etwas fragen? "
再禮貌點也無不可:"Bitte entschuldigen Sie die Störung..."
然後補一句:"Leider kann ich nicht so gut Deutsch."
後面的問句再用英文即可。
這幾乎是我所能想到最不會得罪或是打擾德國人的問法了,
就算真有打擾到,比如對方要趕路,趕著買菜,搭公車,
我相信他們還是會好好臉色的回應你。