[德文] um den Finger wickeln

作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-01-23 10:45:06
玩弄於股掌間
有些人,不用施壓或者用權利就可以得到他想要的。他們總有特殊能力能夠操縱他人卻不
會讓人注意到。這到底是怎麼做的?
「他總是將你玩弄於股掌間」彼得這麼說。他最好的朋友雷歐坐在對面並驚訝地問「為什
麼這麼認為?」彼得想到去年夏季的足球淘汰賽,雷歐不能參加,因為他女友那週末無論
如何都要在沙灘上度過。「她在工作上累積了很多壓力」雷歐嘗試著解釋。「那麼雅各的
生日呢?你也不在」彼得說「那是因為剛好發現了新的餐廳,要試試看」雷歐的解釋。彼
得「我們以前總是在星期四有個下班啤酒趴的」,「但我們星期四也有電影午夜」雷歐的
說詞。那麼聖誕節慶祝呢?「我們去音樂會,她拿到了非常難取得的票,並對此很高興」
雷歐這樣解釋。「聽我說,她總是這樣玩弄你,而你卻一無所知」彼得這。雷歐縮起肩膀
說,想起她那甜美的笑容以及美麗雙眼的光澤,「你是最棒的」她這麼說,這句話比他任
何聖誕趴更美。
http://i.imgur.com/z0a5Kw8.jpg
作者: Altayana (莫斯科的淚)   2016-01-23 14:10:00
推!超實用!
作者: philletheia (玫瑰色的你)   2016-01-23 23:01:00
覺得實用+1! 想請問是有專門網站在做介紹嗎?
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-01-24 01:13:00
我德文資料不少都是從俄國網站找的歐,所以你要會俄文比較方便:P
作者: alixia (Celery)   2016-01-24 23:50:00
因為你的Wort des Tages, 我上禮拜sign up了vk (剛好有很俄國同事, 但我不會俄文T_T 所以有一大半看不懂orz )
作者: vupmp (椰莎)   2016-02-07 12:23:00
Haha, interessant! Hab was gelernt!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com