[德文] auf Wolke sieben schweben

作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-02-29 09:18:15
如夢似幻
有的時候感覺人生就是很美,太陽高照、鳥聲鳴唱、藍天,一切就是這麼美好。而根本的
原因就是這麼簡單:你戀愛了。
有的時候人生就是這麼完美,Diana是超商的新人,一個男士走進並且問道「您能幫我忙
嗎?Sahne表示什麼?」當Diana解釋鮮奶油是什麼的時候,她發現到他那迷人的眼睛。「
我來自加拿大」男子說道「加拿大,我最愛的國家」Diana想著然而很快地也傷心地想到
「他是加拿大人,所以不可能久住德國,可惜」這位帥哥謝謝她的幫忙「我正在學德文,
因為我想住這邊」他解釋,然後看了看時間「我必須走了」「他要走了,想必是有女朋友
」她懷疑,「我的狗在等我去帶他散步」男子補充,「是個愛動物的人」Diana愛上他了
。這位帥哥要走了,但最後又再轉了一次圈「我們或許可以見個面」「好啊」Diana說並
且寫下她的電話號碼。今天他打給她了。Diana感到如夢似幻,人生有時候就是這麼完美

http://i.imgur.com/DKXJwYy.jpg
作者: DoubleKang (飛高高)   2016-02-29 23:24:00
這個好,學起來可以把妹XD
作者: zuspaet (流浪到火星)   2016-02-29 23:49:00
喜歡這個
作者: Kyriotetes (Kyrios)   2016-03-01 02:06:00
Diana小劇場好煩XDDD
作者: drdrdrmr (Hip-hip hooray)   2016-03-01 15:07:00
不好意思 可以請教您為何要翻如夢似幻嗎? 只是好奇思考過程 因為個人淺見 會翻喜上雲霄 一來有極度欣喜的意思二來也更符合浮在雲上的意念 如果不麻煩的話 方便告知嗎謝謝 :)PS:只是想切磋一下 希望您別建議 :)二來也更符合浮在雲上飄飄然的意念 少打了飄飄然 抱歉
作者: lewiskao (小羊)   2016-03-01 15:35:00
請教一下這裏用sieben有什麼含意嗎?不是很了解
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2016-03-01 15:36:00
感謝,因為都是抽空的原因,我都是憑直覺翻譯,常常不會去想更貼切的表達:P根據基督教,天堂有七個,其中第七個是最快樂的地方(沒記錯的話
作者: lewiskao (小羊)   2016-03-01 15:40:00
了解!非常感謝:D
作者: drdrdrmr (Hip-hip hooray)   2016-03-01 15:59:00
感謝回答 那可以順便問一下 九在基督教也有什麼特別好的意思嗎? 問這的原因 是因為這句話翻英文是 to be oncloud nine 所以好奇問一下 謝謝 :)(自問自答) 找到是九的原因了 詳見網址https://en.wiktionary.org/wiki/cloud_nine另一個可以補充為七的網址https://en.wiktionary.org/wiki/seventh_heaven所以A大沒記錯 是七層 :)https://en.wikipedia.org/wiki/Seven_Heavens 第二個連結我PO錯了= =bbb

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com