Re: [請益] los! 意思

作者: cuello (cuello)   2016-12-01 03:11:10
※ 引述《backpacker18 (It's Fucking RAWWWW)》之銘言:
: 我看德國人的聊天對話
: 有時會出現" los! "
: 我去網路上查發現Los在不同的句子裡也有非常多種意思
: 想請問下如果只單講一句" los" 是什麼意思呢?
: 想請問下
los 有多種意思,如果只單講一個字的話
八成後面有個驚嘆號: "Los!"
我們就只針對這個意思來討論
我們當裁判如何為一個競賽下起跑的動令
預備~~~ 起!
德語會怎麼講?
Achtung ~~~ fertig ~~~ los!
這種動令必須簡短、宏亮,就像軍隊口令:
向左~~~轉!(Links ~~~ um!)
向右看~~~齊!(Richt ~~~ euch!)
向前~~~看!(Augengerade ~~~ aus!)
..... um, euch, aus 都要又短又響才行!
你跟同學一起作實驗,有個動作必須同步
你們當中要有個人下口令: Los!
再來,你看動作片,一批人黑暗中埋伏靜待
命令,這時,帶頭的男主角輕聲下令:
Los!
大家就依計劃A開始行動了
如果有個菜鳥隊友愣在那邊
男主角可能會說
Na los!
或是
Los jetzt! Worauf wartest Du!?
"動手啊!還愣在那邊幹嘛?快!"
同樣的情形,主管開完會,交辦了些事
大家還愣在那邊……
Na los! 還等什麼?動起來啊!快!
再來,一個可能不是那麼緊張的場合
你們坐在那裡討論了半天如何打發今晚
最後決定去夜店……
Wollen wir los?
該走了吧,動身了,起程了,走吧……
可以翻翻 DUDEN 或 Wahrig,我不好意思
老是抄個半頁上來……
不過我想這樣應該更容易理解吧……
作者: wasipugi (糜爛的過日子)   2016-12-01 04:02:00
哈哈哈~~~很清楚阿~~~謝謝分享~~~
作者: tkg2012 (生蛋拌飯)   2016-12-01 12:59:00
可以順便問為甚麼會用um, euch和aus嗎
作者: DoubleKang (飛高高)   2016-12-01 18:14:00
推推 謝謝介紹~
作者: lthee (理性是一種幻覺)   2016-12-01 19:23:00
好生動的舉例說明啊
作者: LiamIssac (Madchester)   2016-12-02 18:24:00
作者: fish3211 (lukuluku)   2016-12-02 20:28:00
推一個!
作者: z7832222 (阿佑)   2016-12-03 11:54:00
謝謝 推實用!
作者: InaLiang (紫小兔)   2016-12-03 16:44:00
Pok幦on go 裡面也是用Los!當Go!
作者: heaven122426 (橘子)   2016-12-03 18:51:00
推,謝謝分享
作者: fantasibear (布穀熊)   2016-12-03 22:30:00
我想到色色的......
作者: cuello (cuello)   2016-12-04 00:22:00
說多一點嘛... 又沒有 offtopic, 我們是在學德語喔~
作者: tkg2012 (生蛋拌飯)   2016-12-04 06:50:00
有色色的意思嗎? 我只知道komm
作者: wasipugi (糜爛的過日子)   2016-12-04 07:09:00
色色的意思....我也只知道komm....>///<
作者: leiqurey (Nixie)   2016-12-05 22:08:00
謝謝分享!
作者: darkapple02 (darkapple.chiu)   2016-12-06 21:52:00
不過德國人也是對台灣人非字幕不可感到好奇XDD
作者: a1014210 (rainbow)   2016-12-06 23:13:00
生動!
作者: tkg2012 (生蛋拌飯)   2016-12-08 00:44:00
我以前上影視翻譯有提過歐洲(北歐除外)和日本都愛用吹替,吹替和字幕都有好有壞啦然後因為要找資料,在網上有看過日本人總結各國動作片的特色來看文化差異,很有趣是來和去的意思是相反的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com