我看了台中的首場(韓文)跟尾場(英文)
尾場坐在所謂尼加拉瓜tour正中間
因為前五排是字幕遮避區,想說看完韓文版了解對白後,英文版沒字幕也無所謂
結果真是完美安排,光的來信也這樣搞XD
很可惜的是韓文場(首場)字幕好幾次明顯出包,已經有語言隔闔了字幕還秀逗
尤其是伊札克帶動唱字幕出包
臺上的伊札克臉好尷尬
可是不是觀眾太冷默不鳥她
是字幕天殺的lag啊
首場我也覺得音樂太刺耳蓋過歌聲
還有麥克峰幾度搞個爆音
麥克峰爛成這樣,越聽越不爽
But尾場都沒這些設備硬體問題
還能細細品味海德薇格與伊札克的和唱
兩場給人感受差蠻多的,表演亦是
吳萬石版本比較韓劇式
就是電視上的男扮女誇張演法
天真怪異也能演得讓人會心一笑
「要笑啊、應該要笑啊,我卻在應該要笑的時後哭了」長大後唱Wig in box前的獨白,哀
傷到我眼淚都快流下
是個歇斯底里的Hedwig
Michael K. Lee就是想像中的音樂劇版
表演與歌唱都無懈可擊
甚至轉而欣賞他的扮相,眼妝化得真好
是個完美的Hedwig
兩場搞笑哽跟觀眾橋段安排不同
我真心喜歡韓文版本的搞笑哽
像是熱天第一個穿毛皮大衣的時尚
尼加拉瓜瀑布tour
英文版就沒有,英文版走比較溫馨路線,噴完後還狂給一堆衛生紙
男性觀眾的彩蛋是變身後的伊札克
尤其是田惠善,超美腿+有料的上身
真是太不科學了
總的來說我喜歡英文版
雖然沒韓文版好笑,但表演夠完整
尤其Michael與JMin唱功了得
今天尾場表演堪稱完美
安可氣氛也不錯
多加一首Suger daddy
四場在歌劇院的演出票都沒有賣完
而且剩6-8佰張,真心覺得可惜
要是滿場,Hedwig出場那幕會更high吧
去年的死亡筆記本我想二刷還買不到票
歌劇院引進的國外音樂劇還是需要大眾多多支持~