[創作] 東寧帝國長老教會間史

作者: sanae0307 (戰艦神通)   2021-06-23 00:29:03
2015年東寧帝國正在舉行一個盛典
東寧基督長老教會成立150年慶祝活動
基督徒雖然只佔人口10%,但由於其歷史背景
被視為帝國的見證者
在英國長老教會的馬雅各、加拿大長老教會馬偕分別在1865、1872來東寧進行醫療宣教時
分別發展成了京畿和淡水兩個大會
兩位宣教士在來大員之初,即受好奇的武宗大帝召見
後被允許自由行醫及宣教,條件只有必須尊重東寧文化
從兩位熱血愛心的宣教師開始,長老會的宣教即沉穩而又熱心於社會
後來,兩位宣教士在大員的貢獻被認可,政府也讓衙門保護其安全
皇室也根據其貢獻給予榮譽貴族封號
並問需不需要府邸,兩位宣教士都婉拒並表示如果非要不可,那就請協助蓋新的醫院
在南北大會時期,教會設下了宣教士都必須先在學會一口流利的東寧語才能供職的規定
東寧的長老會至今日仍擁有全東寧基督徒的82%以上,但屬性都維持傳統的穩健、基要、本

在近代以前,長老會牧師不論是否東寧人,均穿著東寧服飾,以表示自己不是外人
甚至這些白人傳教士,在當時的東寧,除了深邃的不列顛臉孔以外,看起來就是一個傳統東
寧百姓
馬偕博士於1901病逝前夕,也決定埋骨在自己神愛的淡水
告別式上其棺木也覆上了東寧國旗
年邁的武宗親自在起墓碑上題字「朕的朋友」
成為一個東寧基督徒中的美談
在武宗於1907駕崩時的後一個禮拜日,教會界也同時把講題換為東寧基督教發展與武宗大帝
的關係表達致哀
後來,在1912,兩大會正式合併成立東寧基督長老教會,持續投身社會
大會上,至宗陛下也親自出席致賀
從第一間教會成立開始,150年間
長老教會始終堅持愛神、愛人、愛東寧
即使經國風霜洗練,東寧長老教會仍然沒有背棄馬偕博士與馬雅各博士對武宗大帝的承諾「
無暇的基督信仰與東寧的文化」,沒有試圖把歐美文化灌輸信徒,相反,許多東寧人牧師甚
至是連細微到保甲等級的鄉土文化歷史都能侃侃而談的
教會醫院也持續服務著社會,在極東戰爭期間
許多基督教醫院的醫生護士自願支援戰場上的國防軍醫療,有的就在在滿洲殉道
每一屆皇帝登基,皇儲出生/冊立
教會也都會組成牧師團晉見,給予皇帝/皇儲祝福
每年也會固定舉辦為帝國祈福大禱告會
在150年慶典的紀念節目和紀念冊
都紀錄著武宗的友善支持
雖然至今沒有一任皇帝公開表明信仰,只有一些旁系皇家成員表明自己是基督徒
但長老會確實對東寧人有不少影響,也是社會運動中的要角之一
像是軍人亂政時期,教會窩藏許多爆迫害的人士,並敢於開口指責馮、梁是「亞哈王(聖經
中以色列最邪惡的王)」譴責其暴行「你們這些蛇類,毒蛇之種啊!怎能逃脫地獄的刑罰呢
? 」
在後來,雖然隨著靈恩運動興起,長老會
被年輕信徒嫌棄太過保守
但仍堅守其「身為東寧人的教會,就要有東寧的樣子」價值
也不時嚴厲譴責一些偏激小教徒不尊重東寧文化的侵略性傳教行為是「踐踏基督的犧牲」
目前除了少數照顧非東寧裔,如旅東的日本、韓國人的教會以外,仍然使用各地腔調東寧語
做禮拜
2015的慶祝大典,皇室照慣例來參與「老朋友的派對」
「上帝與東寧同在」依然是一句東寧長老教會未曾改變的信念
在典禮中也為女皇祈禱祝福「願主的洪福長伴陛下」.......
作者: yukiss (被縫108針的小球~~~)   2021-06-23 02:13:00
教會公報還是用POJ印刷 還是東寧話漢字?
作者: katana89 (月月火水木金金)   2021-06-23 02:45:00
長老教會來台是先到福建又發現來語言能通的台灣應該還是會用比較能快速傳播的POJ
作者: xikless (成田空港盜撮怪物)   2021-06-23 02:50:00
東寧在20世紀後識字率應該會大幅提升 特地全部使用POJ就沒必要了 不過POJ在後來成為了一套官方的拼音方案
作者: nsk (nsk)   2021-06-23 14:28:00
會有人說東寧話應該叫閩南語丶或是客語原住民族語也是東寧語嗎?
作者: xikless (成田空港盜撮怪物)   2021-06-23 14:35:00
他們會說閩南語也算東寧語不過其實他們對內的稱呼是「國語」、「通用語」
作者: sanae0307 (戰艦神通)   2021-06-23 14:44:00
一種東寧語多種腔,就像布蘭登堡和奧地利的德語也差不少
作者: a910343 (SaintTay)   2021-06-25 05:48:00
有趣推
作者: shyuwu (El Cid)   2021-06-25 21:49:00
其實我好奇POJ成為東寧官方羅馬化的可能性,畢竟聲韻表現上有些差別,特別是介音i,u與e,o的對立。不過我們這條時間軸倒是有《彙音寶鑑》這種傳統反切和POJ並陳的韻書
作者: xikless (成田空港盜撮怪物)   2021-06-26 13:57:00
的確直接使用POJ的可能性不大 但是對其做改造是有可能的現在的台羅就是考慮到發音變化 從舊POJ改造而成東寧的語言我的設想是國內同時流行北部腔、南部腔還有以現實安平腔為原型的貴族腔(皇室腔)雖然皇室腔地位最高 但標音系統卻是根據南部腔制定而各地口音差距不大 故也沒有統一化的必要
作者: shyuwu (El Cid)   2021-06-26 23:18:00
或許可以生出一套東寧語字母XD,不然現實的POJ和台羅都有很奇怪或很冗的拼寫
作者: LaurenceS (Laurence of Formosa)   2021-06-29 01:00:00
回樓上,我自己是有開發出一套台灣河洛話的字母https://i.imgur.com/jU8prcv.jpg拿來寫"牽阮ㄟ手"的歌此大概是這樣https://i.imgur.com/EvkB4CJ.jpg
作者: xikless (成田空港盜撮怪物)   2021-06-29 22:33:00
https://i.imgur.com/vJSZ8or.jpg我自己想到的字倒是長這樣 有分楷書跟篆書兩種形式這兩個字是「台語」但還沒想到名字 也只有幾個符號而已
作者: shyuwu (El Cid)   2021-07-01 14:23:00
LaurenceS大的方案我好像有在臉書上看過XDxikless大的看起來也很有趣,可以在reddit的neography板發表嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com