Re: [請益] 如何更有效地看美劇學英文?

作者: ballII (無限期徵才)   2017-01-29 10:25:02
※ 引述《TFG5566 (TFG5566)》之銘言:
: 最近花了許多時間看美劇,領悟到幾點心得
: 一、只看中文字幕,絕對不會進步。
: 二、挑程度適合自己的看很重要。
: 三、挑自己有興趣的看很重要。
: 但依然有幾個問題,希望能在更有效率一些
: 目前是打算幾個基本的日常生活喜劇多看幾次
: 無字幕(有時候會跟著shadow)->英字幕(順便查單字)->當背景音樂聽
: 其實雙字幕看得最舒適,但就要克服自己的眼睛不要喵到中文去。。
: 還有個問題是,有些片子不會想看第二次
: 這樣是不是同等於看這些片子比較沒有效率呢?
: 以及有些單字實在是猜不出來
: 之前有嘗試做單字卡,但後來想想製作單字卡的時間不如直接拿來重看好了
: 想請教版上的美劇英語達人是如何用美劇吸收英語的。
英文字幕,開比不開更能有效增加英文字彙量。(但不要有中文字幕。)
就算想練聽力,英文字幕也不必關,只要眼睛不要看字幕就好,
這樣不會的字才能立刻瞥一眼撿起來。
如何開著字幕卻忍住不看它?
首先要培養對畫面與嗓音的高度關注力,
(台灣人太習慣看字幕,連新聞跑馬燈都看得很快,所以首先要把看字幕的能力鈍化,)
並且放任自己猜劇情。
(如果你對畫面有足夠專注力與敏銳度,你會猜得更準的。
尤其留意人物的表情,能助你猜出他用的是感性或諷刺字眼等等。)
因為我剛剛看完Sherlock,所以拿這舉例一下。
Molly在幫Sherlock做完身體檢查後說了一句:
"I've seen healthier people on the slab."
不管你是否知道slab這單字,你應該能憑Molly的職業猜出她在講屍體。
如果你知道slab是「板子」的意思,你還能更進一步猜出slab是指停屍台。
就算你沒意會到Molly在講屍體,
若你至少猜到她的意思是「Sherlock身體狀況很糟」,(尤其她一臉擔憂,)
這樣就夠了,不用再查字典。
弄懂情境語感(+看得爽)比較重要,
把這練起來,字彙量遲早會大增的(配合影集以外的閱讀)。
另外,Sherlock在興奮時推理的語速很快,看字幕根本跟不上(至少我跟不上……)。
如果你發現你聽他說話比看字幕更懂,
那你聽力與字彙量就到達一定程度了。
Sherlock講話聽起來劈哩啪啦一連串,但其實頓挫與表情很鮮明,
專注於畫面與嗓音真的能有效聽懂他所有內容。
Game of Thrones講話比較文謅謅,
英文字幕開著能多學一些優美詞彙。
律政劇,先弄熟一些常用術語,
沒弄懂的話可能會影響劇情理解。
醫療劇——太多術語了搞不好連演員自己都不太熟,所以不用先準備,
沒弄懂術語可能也不會影響劇情理解。
The Wire黑話太多,
頭幾集不管有沒有字幕我都看不懂,所以這種的也不用先準備。
(就像把你隻身丟進黑幫裡生存一樣,你看多了遲早會懂的。)
無論如何,不要開中文字幕。
中文字幕品質不一,
就算是品質良好的,語言邏輯和語感跟英文也不同,相當干擾學習。
如果真的要開中文字幕,
那就輕鬆的用中文字幕享受影集就好,
我覺得放鬆享受的性價比,會比「不能放鬆、又學得不夠有效率」來得高。
以上只是個人意見。
作者: mchen11 (mchen11)   2017-01-29 10:36:00
實用 大推
作者: lkkpal (沛)   2017-01-29 11:41:00
作者: HadesSide (☆Camel Club☆)   2017-01-29 12:17:00
大推!英文字幕真的很有幫助
作者: s410294 (暖囊)   2017-01-29 13:00:00
所以你現在說得如何?
作者: GABA (asdf)   2017-01-29 17:14:00
GoT是用字簡單 中文很文言
作者: sahlu (這個點點)   2017-01-29 18:39:00
推elementary 很多GRE等級單字
作者: hellowin (....)   2017-01-29 18:56:00
感謝原po無私分享
作者: chaga0813 (三分)   2017-01-30 01:05:00
大推,感謝教學
作者: ishewood (木頭)   2017-01-30 17:53:00
謝謝分享
作者: Victory2 (Victory2)   2017-01-31 00:06:00
推!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com