https://i.imgur.com/MzPRSfD.jpg
中信兄弟外援戰力拼圖完成!洋打者「福來喜」將披黃衫為兄弟效力
中信兄弟球團今日(12日)宣佈,已與新洋將福來喜(Francisco Peña)完成簽約。福來
喜目前於多明尼加冬季聯盟老鷹隊(Aguilas Cibaeñas)進行調整,後續待中央疫情指揮
中心同意後,將安排來台作業程序。
福來喜來自多明尼加,32歲,188公分,104公斤,右投右打,守備位置為捕手及一壘手。福
來喜有五季美國職棒大聯盟資歷,去年在小聯盟AAA拉斯維加斯飛行者(Las Vegas Aviator
s)出賽105場,敲出98支安打,包含23發全壘打,打擊率0.250、長打率0.459、整體攻擊指
數0.781。
中信兄弟外援戰力擁有三位投手,包含連兩年獲選年度MVP的德保拉(José De Paula)、
去年季末加入的象魔力(Shawn Morimando)及新兄弟泰迪(Teddy Stankiewicz),三位選
手預計於二月初抵台,完成隔離後赴中國信託公益園區參與球隊春訓。相信在打者福來喜披
上黃衫後,必定能為兄弟「來福又招喜」,邁「象」二連霸!
https://bit.ly/3fhW5fa
作者:
alex8725 (近鉄バファローズ魂不滅)
2022-01-12 16:49:00取個正常的名字好像很難一樣
這到底誰取的?劉志威就放任這樣搞?這名字根本是養狗在取的,取個正常的音譯名是很難嗎?
作者: FatZiiiii (肥z) 2022-01-12 16:53:00
哈哈哈哈哈哈哈
寶貝姐可以去應徵中信行政主管再來討論名字洋砲表現好比較重要
作者: damen0808 2022-01-12 16:54:00
總版有新聞說好像是在玩哈利波特梗的樣子,如果選手本人不介意應該就還好
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2022-01-12 16:56:00所以來福 力 就不是嗎 寶貝姊
作者: william12tw 2022-01-12 16:56:00
本人笑起來滿有喜感的啦
作者:
alex8725 (近鉄バファローズ魂不滅)
2022-01-12 16:57:00萊福力就Lively的音譯很正常啊啊這是三小
作者: takamiku 2022-01-12 16:57:00
一樣是音譯萊福利都沒問題 這個福來喜不就也是音譯 只是文字用喜氣一點沒那麼文青而已 到底有什麼好嘴
作者: nopupuhere (這裡不能大便) 2022-01-12 16:59:00
以後星期五也有主題日了 虧雞福來day
來福利是因為明示叫Lively 但Francisco怎麼想都不是福來喜啊 只翻前三個音節是幹嘛
作者: jackyhsiao (jacky) 2022-01-12 17:02:00
啊奇怪,取個名字而已,鍵總是在那悲憤啥,好像殺你全家一樣在噴
作者: takamiku 2022-01-12 17:02:00
要用姓還名登錄選手又不用統一 Franci 西語發音就是福來喜有什麼問題
其實取個有記憶點話題性又不是負面意義的名字沒差吧爭執這個滿多餘的
連大將軍跟家教哥都開酸了,不要有人酸就推給鍵總好嗎
作者: Tigerchan 2022-01-12 17:07:00
中職取洋將名不是都比創意嗎 這麼認真幹嘛?
作者:
jomon817 (Jomon)
2022-01-12 17:07:00跟我爸同名 XD
作者:
fufan (緣起不滅。真是棒)
2022-01-12 17:10:00用名字音譯改成比較討喜的名字,還好吧?不是商品名或惡名
作者: q77777892 (花勝豪!!) 2022-01-12 17:11:00
覺得滿可愛的啊 俗擱有力還應景有記憶點XD 沒必要這麼悲憤吧
作者: jackyhsiao (jacky) 2022-01-12 17:15:00
是說,取個喜氣點的名字應該也還好吧,反正本人沒意見就行,而且搞不好會帶好運喔而且取名是會對之後的成績有啥影響嗎?反正只要他可以幫助球隊就行,我認為啦,哈哈哈
作者:
ericda (艾立克達)
2022-01-12 17:17:00應援曲用who let dogs out福來喜HomeRun!轟!轟!轟!轟!轟!
作者:
duke6613 (電玩愛好者)
2022-01-12 17:18:00應援歌: 福拉喜 全壘打,全壘打 福拉喜 氣勢都沒了
作者:
duke6613 (電玩愛好者)
2022-01-12 17:20:00應援歌募集: 喜氣洋洋 福來喜,歡歡喜喜 全壘打
作者: kokoro1793 2022-01-12 17:20:00
本人不反感的話這名字不錯啊,很有記憶點
其實最有問題的是那個「喜」字 福、來都很常用 喜真的俗到不行只翻前幾個音節也不少見 象魔力就是只翻了姓的前兩音節
作者:
iljie ( ä¸èƒ½èªªçš„暱稱)
2022-01-12 17:24:00叫『福來兮』 很文青吧!
作者:
jasongo (Jason?Go!~~)
2022-01-12 17:26:00不知道本人知道這個名字會不會氣炸XD跟之前TML的滷蛋一樣惡搞
就音譯還一堆人在那邊找碴取譯名最好是沒跟本人溝通過啦
作者:
garytear (garytear)
2022-01-12 17:29:00...不懂有啥好氣的,別人吃米粉一堆人喊燒
把名字意思翻給球員聽 大概也很少會拒絕 畢竟都是好的但還是希望至少把喜改掉 叫福來西 都更好一些
作者: Tigerchan 2022-01-12 17:37:00
這個應援要怎麼編 我倒是很期待XD
應援喔?推薦一個啦 安打到~咚咚隆咚鏘 全壘打到~咚咚隆咚鏘
叫潘尼亞 被酸酸戲稱盼你亞我還能接受 這啥鬼名字不能笑牛牛的農藥了
拿興農比是想笑死誰而且一堆人在幫洋將喊燒說不尊重人家也是蠻好笑的
作者: jim0619 2022-01-12 18:07:00
要也翻個福來喜可 故意翻前三音節又難聽
作者:
mucle (阿肌)
2022-01-12 18:16:00關一群鍵盤總仔屁事,錢你出的唷
作者: dsauqt (dsauqt) 2022-01-12 18:19:00
雖然很好笑 但我覺得取什麼名字付錢的爽就好
取前三音節就跟霸第四一樣啊,笑一笑就一個名字罷了好嗎
作者: sbthans (善導寺一揆眾) 2022-01-12 18:25:00
賀新春,福來喜
作者: jason1472000 (傑克) 2022-01-12 18:42:00
為什麼不音譯,法蘭西也可以
好吧,那就是個人的認知問題,實在無法理解一個常見的字是俗在哪。就算覺得俗好了,是有多害怕使用它?
實際上不論是英文還是西班牙文 Fran唸起來都比較接近福或者弗 而不是法
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2022-01-12 18:46:00啊不然象魔力不是也很好笑XD
寫作弗萊西 你就會覺得是音譯了 福來喜只差在最後一個字是一聲還是三聲Lucky也是好的意思 但想取英文名時 你會想取叫Lucky嗎?
作者:
jack2324 (拍~我所見(LV 1))
2022-01-12 19:16:00感覺名字跟長相蠻搭的啊,很有福氣的樣子XDDDD
這個名字是有點微妙,但解釋給本人聽可能還覺得很好很吉利
這也能吵喔 啊是有不尊重嗎?明明解釋也很正面啊 有些人就是嫌東嫌西 煩死了
作者: bsjimmy (BScorpion(蠍~)) 2022-01-12 20:26:00
叫潘那不好嗎QQ
作者: q77777892 (花勝豪!!) 2022-01-12 21:12:00
弗萊西 福來喜 福萊熹 反正都音譯。如果叫潘那才故意在搞吧= =對我們來說根本罵人的意思不要裝不是
作者:
ixdezalex (passion~)
2022-01-12 21:49:00最近我爪正面消息太多,要能量釋放吧,音譯名也可以罵
作者:
duke6613 (電玩愛好者)
2022-01-12 21:51:00看來取名的人應該也會把自己兒子取名例如陳福來,陳福氣,夠吉祥,不就名字而已,俗又有力,不錯。
作者: rocit (DAIGO) 2022-01-12 22:09:00
符來襲死客
喔~原來如此,如果真的遇到有人的兒子名字取太俗是不是也要建議改名? 還是要用那刻板印象的鄙視去取笑?
我個人不會去笑這個名字 只是跟需要在戰場上拼戰的洋砲很不搭而已 換個字更好一些
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2022-01-14 19:23:00總希望會打的洋砲不要太容易想家