Re: [文法] I hope next weekend is more exciting.

作者: jeff1 (yaya)   2014-06-06 20:05:09
大家好
表示時間或條件的副詞子句,用現在式代替未來式
通常是when 跟 if
原因 語氣上會把 "表時間"跟"條件" 所引導的副詞子句發生的事情當作"事實"
所以用現在式表示
例句 if you are here,it will be easy to achieve.
即當作未來的你已經在這了
when you start to work,you will learn more about life.
即當作未來的你在工作了
照這麼說來原PO的這個例句似乎不太符合用現在式代替未來式?
我不確定是否有這樣的用法 可能要更懂得人來解說
目前我會覺得應該是以下這樣較佳
I hope next weekend will be more exciting.
不吝指教
謝謝
※ 引述《CornLowFan (CLFan)》之銘言:
: 大家好,我最近在聽英文會話聽到下面句子
: 一開始 A問B假日都在做什麼
: B說本來要出去 結果下雨 所以在家打電動 很無聊
: 然後A說
: A: Oh, well, I hope next weekend is more exciting.
: B: Thanks. Me, too.
: 我想請問A的後面 為什麼黃色地方會是現在式
: 他說 我希望下個禮拜會比較有趣一些
: 不是下個禮拜有趣嗎?
: 前面用hoep現在式 是他現在希望 所以用現在式
: 為什麼後面的is也是現在式呢??
: 謝謝!!
作者: dunchee (---)   2014-06-07 01:15:00
http://tinyurl.com/mjdkcee -> 144 找 ... That-clausesfollowing hope, ....http://tinyurl.com/mk8xtnc

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com