大家好 表示時間或條件的副詞子句,用現在式代替未來式 通常是when 跟 if 原因 語氣上會把 "表時間"跟"條件" 所引導的副詞子句發生的事情當作"事實" 所以用現在式表示 例句 if you are here,it will be easy to achieve. 即當作未來的你已經在這了 when you start to work,you will learn more about life. 即當作未來的你在工作了 照這麼說來原PO的這個例句似乎不太符合用現在式代替未來式? 我不確定是否有這樣的用法 可能要更懂得人來解說 目前我會覺得應該是以下這樣較佳 I hope next weekend will be more exciting. 不吝指教 謝謝 ※ 引述《CornLowFan (CLFan)》之銘言: : 大家好,我最近在聽英文會話聽到下面句子 : 一開始 A問B假日都在做什麼 : B說本來要出去 結果下雨 所以在家打電動 很無聊 : 然後A說 : A: Oh, well, I hope next weekend is more exciting. : B: Thanks. Me, too. : 我想請問A的後面 為什麼黃色地方會是現在式 : 他說 我希望下個禮拜會比較有趣一些 : 不是下個禮拜有趣嗎? : 前面用hoep現在式 是他現在希望 所以用現在式 : 為什麼後面的is也是現在式呢?? : 謝謝!!