PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 請教大家,「博士班結業」英文該怎麼翻?
作者:
cityfreda
(瑪麗亞)
2014-07-20 21:29:29
先說明「結業」和「肄業」不一樣。
「結業」代表博士班課程都修完了,只差論文沒寫。
「肄業」則表示可能連課程都沒修完。
我想知道「博士班結業」到底該怎麼翻譯才合適?
查了許多網站資料,但是還是沒有答案。
請大家幫幫忙,感謝感謝!
作者: leica13 (Tri)
2014-07-20 21:34:00
只差論文的是 doctoral candidat,博士候選人。少了個 e,candidate.
作者:
cityfreda
(瑪麗亞)
2014-07-20 22:21:00
可是,我目前已經不在學了,也可以用博士候選人嗎?
作者:
RASSIS
(省錢存錢節食減重)
2014-07-20 22:48:00
有過資格考的話 應該就是博士候選人了吧
作者: leica13 (Tri)
2014-07-21 00:48:00
只要過資格考的一般都會這樣叫,就算不念了。
作者:
cityfreda
(瑪麗亞)
2014-07-21 09:41:00
謝謝
繼續閱讀
[請益] 專門針對考試的補習班
kto135
[請益] 一句英文翻譯,不知道翻的對不對(中->英)
m6c04dk4
[請益] 無薪假的英文
Tiunn
[文法] 句子文法
hu588
[請益] OALD的版本問題
tucson
[請益] 請問inline是甚麼意思
mellow5566
[請益] 中英翻譯
windowlife
[文法] too much 的用法
AFM
[情報] [台中] PEC老外演講--Mat談談判技巧
robsuck
[求譯] contact them at least 2 weeks prior to your expected
QooPtt
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com