PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 兩題翻譯
作者:
AFM
(原子力顯微鏡)
2014-07-31 19:06:21
http://i.imgur.com/dYv5GxY.jpg
請問 over the last year and a half
是指過去超過1.5年,是這樣嗎
http://i.imgur.com/b1m9uZ1.jpg
請問post strong numbers有特殊意涵嗎
因為看不懂他的意思。
以上還請好心人指點,感謝!
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2014-07-31 19:54:00
1.就那1.5年 沒有超過 2.大概是獲利良好 財務表現優
作者:
dharma720
(小金豬)
2014-07-31 19:54:00
1.是 2.指因匯率被高估,容許跨國公司營利上升
作者:
dharma720
(小金豬)
2014-07-31 19:55:00
strong 是強、強勢,numbers財報上會出現的數字。
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2014-07-31 19:58:00
http://www.ldoceonline.com/dictionary/over_1
作者:
dharma720
(小金豬)
2014-07-31 19:58:00
這是紐時吧,字體好熟悉
作者:
AFM
(原子力顯微鏡)
2014-07-31 22:24:00
是聯合報的紐時。謝謝樓上諸位!
繼續閱讀
[請益]想問影片中的用字,請幫忙
danielvivre
[請益] 一句英文翻譯請問!
zozu
[請益] 程度跟文法書的選擇
dada1718
[請益] 男生的英文名字
yhn0tgb60
[資訊] 轉讓"英代外語國際認證機構"課程
QQlocker
[求譯] 請問一句中翻英
jmm0819
Fw: [請益] 牛津字典裡的一個例句 求翻譯
frankwu0507
Re: [請益] 學英文的方法
niicorobin
[請益]金融業的英文用法
lovehandle
[請益] 學英文的方法
lovejj0126
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com