[文法] 牛津詞典中vampire的解釋

作者: scju (QQ)   2016-10-19 00:22:44
大家好,請問一下:
牛津雙解第四版對vampire的解釋是
vampire n.
reanimated corpse believed by some to leave its grave at night and suck the
blood of living people
如果是這樣我可以理解
reanimated corpse believed to leave its grave at night and suck the blood of
living people
但它又加了by some(應該是指「被某些人」...)
如此的話,believed不是就被by some先「用掉」了嗎?
變成reanimated corpse (believed by some) to leave its grave at night and suck
the blood of living people
這樣意思能通嗎?(也就是括弧內可刪去)
還是說believed既可以被by some使用,又可以再接to leave...
有這種用法嗎?
謝謝!
作者: ewayne (ec)   2016-10-19 00:48:00
不是每個人都認為有吸血鬼,也沒啥東西能reanimated
作者: dunchee (---)   2016-10-19 01:24:00
reanimated corpse (that is) believed by some to leave你用的字典查 believe ,應該有相關句型(特別是例句):be believed to V ...你不熟悉 believe 的相關用法而已。不要過度複雜化"還是說believed既... 有這種用法嗎?"-> 很尋常。倒是你怎麼會以為by some之後就不能再繼續接http://corpus.byu.edu/coca/ 左邊搜尋方框輸入下方believed by some to或是去掉 by some / 換用其它修飾詞。你自己玩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com