[求譯] 在外國網站上出清的不銹鋼套件

作者: xalien (我的小指伸不直了~好痛!)   2016-10-17 22:01:09
大家好,我準備要購買外國網站上的出清商品,是不銹鋼鋼筆套件。不過在商品下方附註
了以下一段句子,我查了字典試著自己翻譯是
"此商品出清中,金屬紋路上有著老舊的紋路" 實在不太懂該怎麼解釋這段話,這是指不
銹鋼零件上有一些瑕疵的意思嗎? 還是有其它的解釋方式? 謝謝指教。
These kits are on clearance. As info, these do have the older thread pattern w
ith metal on metal threads.
作者: softseaweed (Gladys von Wackenheim)   2016-10-18 11:14:00
甚麼叫做老舊的紋路? 皺紋嗎?
作者: sber (...)   2016-10-18 11:42:00
thread pattern是像螺絲那種螺旋紋路。他是說這個套件鎖緊的的地方是舊式的紋路,metal on metal是金屬跟金屬拴緊
作者: xalien (我的小指伸不直了~好痛!)   2016-10-22 03:09:00
Sber大真厲害,我有問到賣家,他賣的套件是舊款的,差別就如同S大所說,舊款的是金屬和金屬對鎖,新款改為塑膠與金屬對鎖,感謝各位版友的回覆。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com