Re: [求譯] 請幫幫我

作者: doyouknowhow (hi)   2016-12-17 15:12:19
※ 引述《yoga0701 (愛宥小鈺)》之銘言:
: 要先跟大家說聲抱歉,之前因為出國旅行三週而沒有更新消息。
: 本來以為在國外可以正常使用XX的,但因為驗證失敗的關係,只能放棄使用
: XX三週了。
: 再次沒有事先告訴大家而抱歉。
: P.S. 請不要用翻譯機。先謝了! (這個不用翻 XDDD)
sorry, everyone.
didnt update recently because i went aboard for 3 weeks.
Before the trip, i thought i could use XX to keep contact, but things went wro
ng due to the identify problem for the whole fxxking 3 weeks.
(p.s. fxxking is not necessary)
sorry again for not let everyone knows that i went to trip.
best regard
yoga0701
作者: teddyisgood (我愛$$)   2016-12-17 17:08:00
你真好心
作者: doyouknowhow (hi)   2016-12-24 23:26:00
依我學過的文法 應該是要letting的其實我abroad也拚錯了didn't前面也沒加主詞I但我只是想拋磚引玉而已 抱歉了s大and我不知道怎麼回水球 所以就回在這裡了希望你能看到 謝謝指正~
作者: scju (QQ)   2016-12-24 23:31:00
原來如此,辛苦了,感謝熱心回應!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com