PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 請教「拈花惹草」的英文
作者:
tarro38
(tarro38)
2017-09-18 20:43:12
如題,先謝謝版上各位高手了
「拈花惹草」根據教育部重編國語辭典,
意思是「比喻挑逗、勾引異性,到處留情。」
上網找了一些翻譯,但總覺得不是很貼切
有找到一句
「leching after some woman or other」
但是lech這個字感覺比較少用,想請教看看是否還有不同想法的翻譯呢?
謝謝
作者:
bloedchen
(Alles nur fuer dich)
2017-09-18 20:46:00
Casanova
作者:
tupacshkur
(coalwood boy)
2017-09-18 23:32:00
Sow one's wild oats; seduce
作者:
kee32
(終於畢業了)
2017-09-19 07:24:00
When you come back around, after "painting the town." You'll see I'm almost over you.
作者: LIN810116 (Frank)
2017-09-19 08:45:00
Playboy
作者:
UrPlAmVes17
(花喃)
2017-09-19 10:10:00
licentious
作者:
bluecadence
(Maxwell's demon)
2017-09-19 13:13:00
flirt around
繼續閱讀
Re: [文法] as和than後面的重複比較點是否要刪除?
tucson
[考題] 有關confident 問題
jasonfghx
[文法] 影片中的that is broken
scju
[請益] 我看不太懂最後這段話欸
KaiKaiGod
[文法] since 時態搭配疑惑
qvnyif
[請益] You ain't seen nothing yet.
bwnt
[請益] rahter than vs rather...than
zzss2003
[文法] I think it important 的用法
yhli817
[文法] had difficult things happen
scju
[文法] an hornor?a hornor?
nurais1127
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com