板上各位高手好,小妹正在讀有關英文合約的書,讀到一段不能理解的地方,反覆看還是
看不懂很苦惱,煩請大家幫忙解惑。
"This Agreement......shall remain in full force and effect until terminated
by a Party 'via 30 days prior written notice to the other Party'."
想請教until terminated by a Party via 30 days prior written notice to the oth
er Party是指書面通知對方前要「先經過」30天,還是指書面通知對方後還要「再經過」
30天才算終止契約?
在此先謝過板上各位高手:)