[請益] "勞工意識"怎麼翻比較好?

作者: XXLee (阿菇)   2017-11-22 01:22:18
上網要找勞工意識的翻譯
有些是翻labor consciousness 有些則是翻labor awareness
請問這兩個哪個比較好? 還是都可以或都不對?
為了這個詞我順便查了其他像是女性意識和環保意識
基本上consciousness跟awareness都有出現(但也不確定是不是亂翻的)
總之有點不確定該選哪個 就懇請專業大大指點迷津惹 感激~!
作者: kaifrankwind (大師兄)   2017-11-22 01:53:00
應該是consciousness比較好 雖然同樣議題確實也常談到awareness XX意識的意識和consciousness 我的理解是在談該對象有沒有了解到自己在XX這方面的權利 或應該有什麼 應該做什麼 而awareness比較像是對象有沒有認識到世界上(社會上)XX這類議題的處境 所以出發點有細微不同我這樣的區分有可能適用於 labor consci/aware..但不適用於ecological的情況 因為太流行的說法會因為人多嘴雜 使得區分模糊
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2017-11-22 23:01:00
不太同意。Concious是發自自身的,但是立法院要漲薪資還是要砍假,都可以看成由外面加身。
作者: kaifrankwind (大師兄)   2017-11-22 23:13:00
不太明白 勞工意識是關乎勞工族群如何看待自身權益的想法 跟立法院的作為應該是兩回事才對? 立法院越是砍假 有勞工意識的會越是不滿
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2017-11-22 23:15:00
所以最後還是要看前後文吧。如果講的是勞工會不會跟老闆跟政府硬槓這樣的感覺,那的確是consciousness比較好。可能我對「勞工意識」的標準比較低,而對"consciousness"的標準比較高吧conciousness對我來講是會從自己的主觀認定出去發,而去敲碗抗議那種感覺
作者: noatu (I'mSorryIHaven'taClue)   2017-11-26 16:16:00
Labour care, labour-sensitive/labour-oriented value

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com