最近在有關消費行為的資料表格中,看到catering fee這個詞。
同樣列在一起的還有bar tab、lunch check等等,比較容易理解的說法。
唯獨catering fee,似乎不是台灣文化也有的付費方式,
我實在想不明白,才上來請教。
經查catering有餐飲業或酒席承辦的意思,
不過因為該表格列出的是一家餐廳內可能的消費行為,
譯為餐飲業費用(很怪),或酒席承辦費用(雖無不可但似無普遍性?),
好像都有欠妥當。
不曉得有沒有人知道這個詞是否含有其他特定意思,或比較可能的解釋,
希望能惠予解答,謝謝!