advertising campaign是兩個名詞組成的advertising並不是只有當分詞或動名詞的用法它也有單獨的名詞意義這裡的advertising如果當形容詞(分詞)用語意恐怕過不了關(宣傳活動跟正在做宣傳行為的活動字面上類似,但意思完全不一樣另一個方式是把advertising campaign想成一個獨立的詞組。bold是用來形容這整個詞組用的。(像是Flying Horse本身可以用來完整的表達飛馬這個概念,你可以直接說a handsome flying horse不過誠實地說,怎麼樣算是Compound noun,怎麼樣又不是常常是母語人士一口說了算的事情建議是碰到類似的案例就翻一下字典像是advertising campaign或flying horse、wingedhorse這種是字典上通常會直接擺compound noun的