作者:
dunchee (---)
2018-02-21 23:53:00對。這情況就相當於 She is an angel. -> She = an angel字面/英文文法上就是如此。英文文法不管"She(or你的句子的 her)"是否是「實質上」的(西方)天堂派來的 an angel.實際的整體意思表達當然是指對說這話的人來說「她」(在某方面)「就像是個」 angel只看字面意思的話,那麼這句子其實有語病(因為she/her 不是真的是從天堂來的an angel),不過這是屬於讀英文系(專攻這特定語言學科)的人才需要鑽研的細節/細部分析。一般日常生活上的使用沒人在理會這種「字面意思」造成的語病