首先 感謝版上一些厲害的大大 真是受益匪淺
以我的了解
總結一下
(1) if 的句子可以不是條件句或是與現在或過去事實相反的假設句,可當一般直述句
例:It would be great if an American carrier would give it a shot.
-> 其中的 would 僅表"可能",沒有未來條件的發生想法,
也沒有與現在或過去事實相反的認定,僅僅是發生可能的預想,
我可以這樣想嗎?
(2) if 子句中,過去(完成)式可以想成"可能性低"(相似於與現在或過去相反),
would 想成"有可能",現在式想成"可能性高"
而主要子句中, would 想成"有可能",現在式想成"必定會",
未來式想成"之後必定會"
例: I would be surprised if anyone takes it on.
-> 表如果有人這樣進行,我"可能"會驚訝,若改成
I will be surprised if anyone takes it on.
-> 表如果有人這樣進行,我"必定"會驚訝
例:It would be great if an American carrier would give it a shot.
其中 would 表"可能",若改成
It would be great if an American carrier gave it a shot.
-> 因為if子句中使用過去式,所以表"可能性低",所以可以等同於
與現在事實相反,故此句可翻為
"如果美國運輸業者願意嘗試(但沒有),這應該會很棒"
以上,我可以這樣來理解嗎?