[請益] 新聞中一個句子

作者: ipad9 (cgj)   2018-04-10 20:18:39
來源:一篇中國駐英大使寫的文章 刊登在英國每日電郵報上 https://goo.gl/HtA7fZ
新聞開頭第一句的部分
The recent US announcement to invoke “Article 301” and raise tariffs on Chin
ese goods is a typical unilateral and protectionist move that severely breache
s WTO rules.
紅字部分為什麼是用announcement 而不用announce呢 這樣and後面有動詞raise 前面卻
沒有 文法不會有問題嗎
作者: yhli817 (Moneypenny)   2018-04-10 20:38:00
and 連接 invoke 跟 raise 兩個動詞
作者: stonehomelaa (清新、健康、專業)   2018-04-10 20:54:00
announcement 是主詞
作者: yhli817 (Moneypenny)   2018-04-11 08:50:00
原來應該是 to invoke 跟 to raise,但兩個不定詞用法以and 連結時,後面的 to 通常會被省略

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com