PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 如何翻譯"還是不要好了" 這句?
作者:
twmadrid
(阿偉)
2018-04-10 08:10:46
假如跟一個外國朋友用FB聊天
他說提議要跟我去要視訊聊天
可是我覺得自己本身條件不好
我想回應她 "還是不要好了"
這句
想問 英文如何翻譯?
作者:
EVASUKA
(若獅子)
2018-04-10 09:47:00
可以有10種以上的翻法,簡潔的話就 "No, actually."
作者:
chapter7
2018-04-10 10:23:00
I'd rather not.
作者: chljk (油膩膩)
2018-04-10 18:49:00
婉轉一點就maybe next time
作者:
yoson
(yoson)
2018-04-11 03:09:00
I'd better not.
作者: polylemma (Coup de fondre)
2018-04-11 04:45:00
Thanks but I will leave it for now.
作者:
cerenis
(虐待動物不得好死。)
2018-04-11 06:17:00
Tempting, but no, thx. 不過看標題我也是想到二樓。
作者:
EVASUKA
(若獅子)
2018-04-11 09:05:00
樓上的很符合原文的語境XD
作者:
alixia
(Celery)
2018-04-12 07:50:00
Nah...
繼續閱讀
[請益] credit to 與thanks to的差異
haokpa
[請益] 兩個句子用比較級合併成一句
sinjan6
Re: [請益] 請問一句英文的結構分析
danceking01
[文法] 無法辨別形容詞修飾對象
nellnell
[請益] paper冗長改寫
orz0857orz
[求譯] in terms of
zzss2003
[文法] what
g13914
[單字] (高手請進!) brainet是什麼意思??
aqw123
[求譯] 如何翻譯"我會聽不懂你說的英語"這句?
twmadrid
[單字] 請問郵票未蓋過郵戳但有黃斑該怎麼說
qq2802
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com