[求譯] let me get this straight

作者: chanh (Yankees simply the best)   2018-04-14 09:41:23
請問大家
在跟對方對談過程中 如要重複確認自己的理解是否正確時
使用這句話有沒有負面的意思存在?
會不會讓對方覺得自己是否在懷疑對方講的有問題(不是很認同對方意見)?
for ex:
對方: ........XXXX.........
自己:Let me get this staight, are you saying......XXXX......
"讓我確認一下(我這樣的理解)XXXX此事......(是這樣的嗎)"
會不會變成讓對方理解成我有以下這樣的態度?讓對方心裡進而不舒服?
"蛤?所以 你的意思是這樣(你是這樣認為)嗎????"
希望版友們可以了解我要表達的問題
謝謝大家
作者: cyndilin (cyndi)   2018-04-14 10:47:00
不是喔,就只是對方想確認他理解你說的話,大概你的表達有些拐彎抹角oops...眼殘,你這樣說什麼問題更正:沒什麼問題
作者: angelofdeath (小宇)   2018-04-14 10:57:00
不一定喔@@ 舉例 AB在吵架 你過來了 他們跟你說他們兩版本 聽完你會說 let me get this straight就只是釐清而已 主要是看你的語調拉
作者: s6031417 (曦和)   2018-04-14 21:15:00
這句就是整理確認對方意思時常常會用到的,不會有不禮貌的意思(反而是如果你後面理解錯誤對方可能才會又森77
作者: chanh (Yankees simply the best)   2018-04-14 23:04:00
謝謝大家喔!
作者: skyyo (魯蛇收集師)   2018-04-16 09:16:00
怕的話可以用Allow 不過很做作最愛這句的反而是英文最爛的日本人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com