我真的翻過所有假設語氣的文法說明文章…看完例句我都可以理解!但我還是不知道怎麼
說這句話:
情境是:我要line朋友關於明天說好要通一下電話的事情
中文是:如果我沒回,應該是睡著了
(就是我不會沒注意或是故意不回,只是因為我可能睡著了所以會沒看到)
英文我一開始寫:if I didn't reply, I might just fall asleep.
後來看文法講解…這種時態組合是"與現在事實相反"的假設語氣,所以我想說我可能寫錯
,就改成:
if I don't reply, I might just fall asleep.
這句話我越看越奇怪,它的意思比較像,"如果我不回訊,我會睡著"的意思?!
請問有沒有自然的用法ORZ單一句不用解釋一大堆,對方不會誤會的那種。