PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 這段話該怎麼翻
作者:
easwood
(.....)
2018-06-20 15:15:28
英文程度不是很好~但很想知道這段話翻成英文
該怎麼翻會比較好呢?
"當你的才華還撐不起你的野心的時候,你就應該靜下心來學習;當你的能力還駕馭不了你
的目標時,就應該沉下心來歷練。"
作者:
tytynty
(花惹fa)
2018-06-21 13:27:00
when you find your talents are insufficient toconfront your ambitions, you should take a step backand ponder the inadequecy.
繼續閱讀
[單字] 問一下不知道怎麼拚的字
ccas
[請益] 請推薦航空旅行業的英文書
c8c8uccu
Re: [文法] drunk
laifei
[請益] 修飾問題
s112233
[請益] 論壇中,外國網友對 compared with的回應
scju
[請益] 倒裝句
lsplsce
[請益] 口語中會用negative當否定嗎
LlewynDavis
[文法] drunk
naushtogo
[請益] My Kitchen Rules影片聽力
arcadia
[請益] an 用法?
cattgirl
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com