Re: [請益] 英文信件內容文法 助動詞跟動詞順序

作者: nahito (nahito)   2018-08-22 12:59:57
寫出你的需求跟目的就好,太戎長的內容讀信的人不會有耐心的。
Dear Alex,
How have you been?
Our customer in Singapore is seeking for the local battery supplier now, the s
pecification is [電池的規格], can you recommend local vendor ? Look forwarder
to hear from you soon.Thank you.
Sincerely,
[你的簽名]
※ 引述《A1right (不要問我從哪裡來)》之銘言:
大家好 最近試著翻譯英文信件發給客戶
主要是下面一句 the local got any supplier can ....
這樣的用法有錯誤嗎? 其他的地方我還有寫錯嗎? 請指教
另外有庫存 可以用 the stock is available. 嗎?
Hello Alex,
How have you been? Recently we have a customer in Singapore. They
trying to buy battery from us.
But we wonder that if the local got any supplier can sell the battery to them?
T
This customer is tending to purchase in local, not by air parcel.
Could you introduce someone to let us know? Thanks.
Best regards,
作者: kangan987 (Jon.Snow)   2017-03-01 12:42:00
可以問其他英文好的同事...你這信不能用...有的句子連動詞都沒有...
作者: angelofdeath (小宇)   2018-08-22 13:51:00
2月份的PO文欸....
作者: nahito (nahito)   2018-08-22 18:26:00
我又不是整天掛在ptt, 只不過打了關鍵字"英文信" 想參考大家的寫作,剛好看到這一偏就順便寫的我的拙見,這樣有礙到你嗎?
作者: mark32504 (小馬哥哥)   2018-08-24 09:10:00
只有文字沒有當面的表情很容易造成誤會。
作者: angelofdeath (小宇)   2018-08-24 13:20:00
沒有 只是想說對方2月詢問 現在回打可能有些晚了而且你不小心PO了兩篇...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com