原文:
https://www.bbc.co.uk/news/technology-45331210
US President Donald Trump has warned Google, Twitter and
Facebook they are "treading on troubled territory" amid
a row over perceived bias.
由整篇新聞看下來, Trump在指責這些社群軟體有操控新聞的嫌疑
但是這個副標題的意思還是沒有很明白
treading on troubled territory
我的想法是說, 他們正在走向危險的領域
amid a row over perceived bias
這個領域是充滿了偏見的新聞的?
抱歉...幾乎無法理解這段話0rz 還請高手指教, 謝謝!