[請益] 請問外國人對名字的暱稱

作者: yoricklai (Yorick)   2019-05-23 09:13:21
各位大大好
我最近在看一部美劇
發現其中角色的名字
像是Shirley跟Nell
旁人都會唸成類似Shirll或Nellie的發音
也就是前者把尾音去掉;後者則是加上尾音
請問這種是普遍的發音習慣嗎?
(就是類似小名或暱稱的概念?)
若是的話有什麼粗略的規則可循嗎?
還是只是我聽力有問題QQ
還請大大們能不吝指教
謝謝
作者: seednet2 (可)   2019-05-23 11:53:00
1.發音難的簡單化 2.發音簡單的可愛化
作者: elelith ( )   2019-05-24 09:26:00
the haunting of hill house
作者: A1right (Chris)   2019-06-04 12:09:00
Victoria = Vicky, Brianna = Bri
作者: Lhanas (窮奇太子)   2019-06-10 05:09:00
這是人名或稱呼的小稱/愛稱形式,是人類語言普遍的構詞與語意現象,,常透過把韻律單位最小化(通常是一個音步)、或顎化發音等方式體現。中文是刪減至單音節後重疊(俗稱的疊字),英語也是刪減至一個音步(兩個 light syllable 或一個 heavy syllable,保留重音節或首音節),遇到無法刪減或已經刪減過的名字則附加顎化後綴 -y可以 google hypocorism 或 diminutive

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com