PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 「非主修之第二語言」如何翻譯
作者:
flyingfei77
(妖尼姑妖尼姑)
2019-12-18 12:45:38
大家好
小的學校很多國際生
因此要做英文版的新生手冊
裡面「非主修之第二語言」這句話該如何翻呢?
中文意思是指:
學生要畢業必須修一門語言課程的學分
但不得選與主修一樣的語言
例:
英美系>英文以外的課程才能算學分
日語系>日文以外的課程才能算學分
照字面翻是Non-major second language
不知道這樣翻對不對?
但總覺得聽起來哪裡很奇怪,
請益大家有更好的說法嗎
繼續閱讀
[文法] 不及物動詞?
Romeo5566
[請益] 閱讀練習讀本推薦
PsycheBeast
[單字] aggressive這個字..
howisfashion
[單字] 「peacemaker=槍」的用法的接受度為何?
aqw123
[文法] By contrast/in contrast
thaler
[單字] bag和閩南話的破麻有沒有關聯?
onijima
[請益] short and curlies
JKbrother
[請益] 英文拼音名字所有格
Grace1216
[請益] 請問這裡要加ing 嗎?
purestone
[請益] 可否推薦英語發音上關於"變音"的書籍呢??
huanglove
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com